Skip to main content

Text 16

Text 16

Devanagari

Devanagari

मैत्रेय उवाच
क्षमाप्यैवं स मीढ्‍वांसं ब्रह्मणा चानुमन्त्रित: ।
कर्म सन्तानयामास सोपाध्यायर्त्विगादिभि: ॥ १६ ॥

Text

Texto

maitreya uvāca
kṣamāpyaivaṁ sa mīḍhvāṁsaṁ
brahmaṇā cānumantritaḥ
karma santānayām āsa
sopādhyāyartvig-ādibhiḥ
maitreya uvāca
kṣamāpyaivaṁ sa mīḍhvāṁsaṁ
brahmaṇā cānumantritaḥ
karma santānayām āsa
sopādhyāyartvig-ādibhiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

maitreyaḥ — the sage Maitreya; uvāca — said; kṣamā — forgiveness; āpya — receiving; evam — thus; saḥ — King Dakṣa; mīḍhvāṁsam — unto Lord Śiva; brahmaṇā — along with Lord Brahmā; ca — also; anumantritaḥ — being permitted; karma — the sacrifice; santānayām āsa — began again; sa — along with; upādhyāya — learned sages; ṛtvik — the priests; ādibhiḥ — and others.

maitreyaḥ — el sabio Maitreya; uvāca — dijo; kṣamā — perdón; āpya — recibiendo; evam — de esa manera; saḥ — el rey Dakṣa; mīḍhvāṁsam — al Señor Śiva; brahmaṇā — junto con el Señor Brahmā; ca — también; anu-mantritaḥ — tener permiso; karma — el sacrificio; santānayām āsa — comenzó de nuevo; sa — junto con; upādhyāya — los sabios eruditos; ṛtvik — los sacerdotes; ādibhiḥ — y demás.

Translation

Traducción

The great sage Maitreya said: Thus being pardoned by Lord Śiva, King Dakṣa, with the permission of Lord Brahmā, again began the performance of the yajña, along with the great learned sages, the priests and others.

El gran sabio Maitreya dijo: Tras recibir de este modo el perdón del Señor Śiva, el rey Dakṣa, con el permiso del Señor Brahmā, emprendió de nuevo la celebración del yajña, junto con los grandes sabios eruditos, sacerdotes y demás participantes.