Text 52
Text 52
Devanagari
Devanagari
भवतानुगृहीतानामाशु मन्योऽस्त्वनातुरम् ॥ ५२ ॥
Text
Texto
ṛtvijāṁ cāyudhāśmabhiḥ
bhavatānugṛhītānām
āśu manyo ’stv anāturam
ṛtvijāṁ cāyudhāśmabhiḥ
bhavatānugṛhītānām
āśu manyo ’stv anāturam
Synonyms
Palabra por palabra
devānām — of the demigods; bhagna-gātrāṇām — whose limbs are badly broken; ṛtvijām — of the priests; ca — and; āyudha-aśmabhiḥ — by weapons and by stones; bhavatā — by you; anugṛhītānām — being favored; āśu — at once; manyo — O Lord Śiva (in an angry mood); astu — let there be; anāturam — recovery from injuries.
devānām — de los semidioses; bhagna-gātrāṇām — cuyos miembros están gravemente rotos; ṛtvijām — de los sacerdotes; ca — y; āyudha-aśmabhiḥ — por armas y por piedras; bhavatā — por ti; anugṛhītānām — siendo favorecidos; āśu — enseguida; manyo — ¡oh, Señor Śiva! (irritado); astu — que haya; anāturam — recuperación de las heridas.
Translation
Traducción
O Lord Śiva, may the demigods and the priests whose limbs have been broken by your soldiers recover from the injuries by your grace.
¡Oh, Señor Śiva!, que por tu gracia los semidioses y sacerdotes a quienes tus soldados rompieron los miembros se recuperen de las heridas.