Skip to main content

Text 31

Sloka 31

Devanagari

Dévanágarí

वैदूर्यकृतसोपाना वाप्य उत्पलमालिनी: ।
प्राप्तं किम्पुरुषैर्दृष्ट्वा त आराद्दद‍ृशुर्वटम् ॥ ३१ ॥

Text

Verš

vaidūrya-kṛta-sopānā
vāpya utpala-mālinīḥ
prāptaṁ kimpuruṣair dṛṣṭvā
ta ārād dadṛśur vaṭam
vaidūrya-kṛta-sopānā
vāpya utpala-mālinīḥ
prāptaṁ kimpuruṣair dṛṣṭvā
ta ārād dadṛśur vaṭam

Synonyms

Synonyma

vaidūrya-kṛta — made of vaidūrya; sopānāḥ — staircases; vāpyaḥ — lakes; utpala — of lotus flowers; mālinīḥ — containing rows; prāptam — inhabited; kimpuruṣaiḥ — by the Kimpuruṣas; dṛṣṭvā — after seeing; te — those demigods; ārāt — not far away; dadṛśuḥ — saw; vaṭam — a banyan tree.

vaidūrya-kṛta — vytvořená z vaidūryi; sopānāḥ — schodiště; vāpyaḥ — jezera; utpala — lotosových květů; mālinīḥ — s řadami; prāptam — obývaná; kimpuruṣaiḥ — Kimpuruṣi; dṛṣṭvā — když spatřili; te — tito polobozi; ārāt — nedaleko; dadṛśuḥ — viděli; vaṭam — banyán.

Translation

Překlad

They also saw that the bathing ghāṭas and their staircases were made of vaidūrya-maṇi. The water was full of lotus flowers. Passing by such lakes, the demigods reached a place where there was a great banyan tree.

Na březích jezer polobozi viděli také ghāṭy, určené ke koupelím, jejichž schodiště byla vytesaná z vaidūrya-maṇi. Voda tam byla plná lotosových květů. Když minuli tato jezera, dorazili na místo, kterému kraloval mohutný banyán.