Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари

उपलभ्य पुरैवैतद्भगवानब्जसम्भव: ।
नारायणश्च विश्वात्मा न कस्याध्वरमीयतु: ॥ ३ ॥

Text

Текст

upalabhya puraivaitad
bhagavān abja-sambhavaḥ
nārāyaṇaś ca viśvātmā
na kasyādhvaram īyatuḥ
упалабхйа пураиваитад
бхагавн абджа-самбхава
нрйаа ча вивтм
на касйдхварам ӣйату

Synonyms

Пословный перевод

upalabhya — knowing; purā — beforehand; eva — certainly; etat — all these events of Dakṣa’s sacrifice; bhagavān — the possessor of all opulences; abja-sambhavaḥ — born from a lotus flower (Lord Brahmā); nārāyaṇaḥ — Nārāyaṇa; ca — and; viśva-ātmā — the Supersoul of the entire universe; na — not; kasya — of Dakṣa; adhvaram — to the sacrifice; īyatuḥ — did go.

упалабхйа — зная; пур — заранее; эва — конечно; этат — то, что произошло во время жертвоприношения Дакши; бхагавн — обладатель всех богатств; абджа-самбхава — рожденный в цветке лотоса (Господь Брахма); нрйаа — Нараяна; ча — и; вива-тм — Сверхдуша всей вселенной; на — не; касйа — Дакши; адхварам — на жертвоприношение; ӣйату — пошли.

Translation

Перевод

Both Lord Brahmā and Viṣṇu had already known that such events would occur in the sacrificial arena of Dakṣa, and knowing beforehand, they did not go to the sacrifice.

Господь Брахма и Вишну знали, что должно было произойти во время жертвоприношения, устроенного Дакшей, и потому не пошли на него.

Purport

Комментарий

As stated in Bhagavad-gītā (7.26), vedāhaṁ samatītāni vartamānāni cārjuna. The Lord says, “I know everything that has happened in the past and is going to happen in the future.” Lord Viṣṇu is omniscient, and He therefore knew what would happen at Dakṣa’s sacrificial arena. For this reason neither Nārāyaṇa nor Lord Brahmā attended the great sacrifice performed by Dakṣa.

Господь говорит в «Бхагавад-гите» (7.26): ведха саматӣтни вартамнни чрджуна — «Я знаю все, что происходило в прошлом и произойдет в будущем». Господь Вишну всеведущ, поэтому Ему было известно, что случится на месте жертвоприношения, затеянного Дакшей. Предвидя, чем закончится великое жертвоприношение Дакши, ни Нараяна, ни Господь Брахма не пошли на него.