Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Devanagari

Деванагари

हित्वा यक्षेश्वरपुरीं वनं सौगन्धिकं च तत् ।
द्रुमै: कामदुघैर्हृद्यं चित्रमाल्यफलच्छदै: ॥ २८ ॥

Text

Текст

hitvā yakṣeśvara-purīṁ
vanaṁ saugandhikaṁ ca tat
drumaiḥ kāma-dughair hṛdyaṁ
citra-mālya-phala-cchadaiḥ
хитва̄ йакшеш́вара-пурӣм̇
ванам̇ саугандхикам̇ ча тат
друмаих̣ ка̄ма-дугхаир хр̣дйам̇
читра-ма̄лйа-пхала-ччхадаих̣

Synonyms

Пословный перевод

hitvā — passing over; yakṣa-īśvara — the lord of the Yakṣas (Kuvera); purīm — the abode; vanam — the forest; saugandhikam — named Saugandhika; ca — and; tat — that; drumaiḥ — with trees; kāma-dughaiḥ — yielding desires; hṛdyam — attractive; citra — variegated; mālya — flowers; phala — fruits; chadaiḥ — leaves.

хитва̄—пролетая; йакша-ӣш́вара—повелитель якшей (Кувера); пурӣм—обитель; ванам—лес; саугандхикам—под названием Саугандхика; ча—и; тат—тот; друмаих̣—деревьями; ка̄ма-дугхаих̣— выполняющими желания; хр̣дйам—привлекательный; читра—разнообразный; ма̄лйа—цветы; пхала—плоды; чхадаих̣—листья.

Translation

Перевод

While traveling, the demigods passed over the forest known as Saugandhika, which is full of varieties of flowers, fruits and desire trees. While passing over the forest, they also saw the regions of Yakṣeśvara.

Во время путешествия полубоги пролетали над лесом Саугандхика, в котором в изобилии растут цветы, плодовые деревья и деревья желаний. Пролетая над этим лесом, они увидели владения Якшешвары.

Purport

Комментарий

Yakṣeśvara is also known as Kuvera, and he is the treasurer of the demigods. In the descriptions of him in Vedic literature, it is stated that he is fabulously rich. It appears from these verses that Kailāsa is situated near the residential quarters of Kuvera. It is also stated here that the forest was full of desire trees. In Brahma-saṁhitā we learn about the desire tree which is found in the spiritual world, especially in Kṛṣṇaloka, the abode of Lord Kṛṣṇa. We learn here that such desire trees are also found in Kailāsa, the residence of Lord Śiva, by the grace of Kṛṣṇa. It thus appears that Kailāsa has a special significance; it is almost like the residence of Lord Kṛṣṇa.

Другое имя Якшешвары — Кувера. Он является хранителем сокровищ полубогов. В ведических писаниях при упоминании о нем говорится, что он баснословно богат. Из этих стихов следует, что Кайласа расположена недалеко от жилища Куверы. Здесь также сказано, что в лесу Саугандхика росло много деревьев желаний. Из «Брахма-самхиты» мы знаем, что деревья желаний растут в духовном мире, и в первую очередь на Кришналоке, в обители Господа Кришны. Но из данного стиха явствует, что деревья желаний по милости Кришны растут также на Кайласе, в обители Господа Шивы. Этот факт свидетельствует о том, что Кайласа занимает особое положение во вселенной, она находится почти на одном уровне с обителью Господа Кришны.