Text 12
Text 12
Devanagari
Devanagari
मयूरकेकाभिरुतं मदान्धालिविमूर्च्छितम् ।
प्लावितै रक्तकण्ठानां कूजितैश्च पतत्त्रिणाम् ॥ १२ ॥
प्लावितै रक्तकण्ठानां कूजितैश्च पतत्त्रिणाम् ॥ १२ ॥
Text
Texto
mayūra-kekābhirutaṁ
madāndhāli-vimūrcchitam
plāvitai rakta-kaṇṭhānāṁ
kūjitaiś ca patattriṇām
madāndhāli-vimūrcchitam
plāvitai rakta-kaṇṭhānāṁ
kūjitaiś ca patattriṇām
mayūra-kekābhirutaṁ
madāndhāli-vimūrcchitam
plāvitai rakta-kaṇṭhānāṁ
kūjitaiś ca patattriṇām
madāndhāli-vimūrcchitam
plāvitai rakta-kaṇṭhānāṁ
kūjitaiś ca patattriṇām
Synonyms
Palabra por palabra
mayūra — peacocks; kekā — with the cries; abhirutam — resounding; mada — by intoxication; andha — blinded; ali — by the bees; vimūrcchitam — resounded; plāvitaiḥ — with the singing; rakta-kaṇṭhānām — of the cuckoos; kūjitaiḥ — with the whispering; ca — and; patattriṇām — of other birds.
Translation
Traducción
On Kailāsa Hill there is always the rhythmical sound of the peacocks’ sweet vibrations and the bees’ humming. Cuckoos are always singing, and other birds whisper amongst themselves.
En la montaña Kailāsa siempre se escucha el dulce canto de los pavos reales, y su rítmico sonido se entremezcla con el zumbido de las abejas. Los cucos cantan sin cesar, mientras otros pájaros cuchichean entre sí.