Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари

नानामलप्रस्रवणैर्नानाकन्दरसानुभि: ।
रमणं विहरन्तीनां रमणै: सिद्धयोषिताम् ॥ ११ ॥

Text

Текст

nānāmala-prasravaṇair
nānā-kandara-sānubhiḥ
ramaṇaṁ viharantīnāṁ
ramaṇaiḥ siddha-yoṣitām
на̄на̄мала-прасраван̣аир
на̄на̄-кандара-са̄нубхих̣
раман̣ам̇ вихарантӣна̄м̇
раман̣аих̣ сиддха-йошита̄м

Synonyms

Пословный перевод

nānā — various; amala — transparent; prasravaṇaiḥ — with waterfalls; nānā — various; kandara — caves; sānubhiḥ — with summits; ramaṇam — giving pleasure; viharantīnām — sporting; ramaṇaiḥ — with their lovers; siddha-yoṣitām — of the damsels of the mystics.

на̄на̄ — различными; амала — прозрачными; прасраван̣аих̣ — с водопадами; на̄на̄ — различные; кандара — пещеры; са̄нубхих̣ — с вершинами; раман̣ам — доставляющие наслаждение; вихарантӣна̄м — развлекающимся; раман̣аих̣ — со своими возлюбленными; сиддха- йошита̄м — женами мистиков.

Translation

Перевод

There are many waterfalls, and in the mountains there are many beautiful caves in which the very beautiful wives of the mystics are found.

С ее склонов низвергаются многочисленные водопады, а в живописных пещерах живут прекрасные жены мистиков.