Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Devanagari

Деванагари

तं किं करोमीति गृणन्तमाह
बद्धाञ्जलिं भगवान् भूतनाथ: ।
दक्षं सयज्ञं जहि मद्भटानां
त्वमग्रणी रुद्र भटांशको मे ॥ ४ ॥

Text

Текст

taṁ kiṁ karomīti gṛṇantam āha
baddhāñjaliṁ bhagavān bhūta-nāthaḥ
dakṣaṁ sa-yajñaṁ jahi mad-bhaṭānāṁ
tvam agraṇī rudra bhaṭāṁśako me
там̇ ким̇ каромӣти гр̣н̣антам а̄ха
баддха̄н̃джалим̇ бхагава̄н бхӯта-на̄тхах̣
дакшам̇ са-йаджн̃ам̇ джахи мад-бхат̣а̄на̄м̇
твам агран̣ӣ рудра бхат̣а̄м̇ш́ако ме

Synonyms

Пословный перевод

tam — to him (Vīrabhadra); kim — what; karomi — shall I do; iti — thus; gṛṇantam — asking; āha — ordered; baddha-añjalim — with folded hands; bhagavān — the possessor of all opulences (Lord Śiva); bhūta-nāthaḥ — the lord of the ghosts; dakṣam — Dakṣa; sa-yajñam — along with his sacrifice; jahi — kill; mat-bhaṭānām — of all my associates; tvam — you; agraṇīḥ — the chief; rudra — O Rudra; bhaṭa — O expert in battle; aṁśakaḥ — born of my body; me — my.

там — ему (Вирабхадре); ким — что; кароми — мне следует делать; ити — так; гр̣н̣антам — спрашивающему; а̄ха — приказал; баддха- ан̃джалим — со сложенными ладонями; бхагава̄н — обладатель всех богатств (Господь Шива); бхӯта-на̄тхах̣ — повелитель духов; дакшам — Дакшу; са-йаджн̃ам — вместе с его жертвоприношением; джахи — убей; мат-бхат̣а̄на̄м — всех моих приближенных; твам — ты; агран̣ӣх̣ — глава; рудра — о Рудра; бхат̣а — о искусный в ведении боя; ам̇ш́аках̣ — рожденный из моего тела; ме — мой.

Translation

Перевод

When that gigantic demon asked with folded hands, “What shall I do, my lord?” Lord Śiva, who is known as Bhūtanātha, directly ordered, “Because you are born from my body, you are the chief of all my associates. Therefore, kill Dakṣa and his soldiers at the sacrifice.”

Сложив ладони, демон-исполин спросил: «Что прикажешь, мой господин?» Тогда Господь Шива, которого зовут Бхутанатхой, велел ему: «Ты родился из моего тела, поэтому я ставлю тебя во главе моей свиты. Теперь отправляйся туда, где Дакша проводит свое жертвоприношение, и убей его вместе с его воинами».

Purport

Комментарий

Here is the beginning of competition between brahma-tejas and śiva-tejas. By brahma-tejas, brahminical strength, Bhṛgu Muni had created the Ṛbhu demigods, who had driven away the soldiers of Lord Śiva stationed in the arena. When Lord Śiva heard that his soldiers had been driven away, he created the tall black demon Vīrabhadra to retaliate. There is sometimes a competition between the mode of goodness and the mode of ignorance. That is the way of material existence. Even when one is situated in the mode of goodness, there is every possibility that his position will be mixed with or attacked by the mode of passion or ignorance. That is the law of material nature. Although pure goodness, or śuddha-sattva, is the basic principle in the spiritual world, pure manifestation of goodness is not possible in this material world. Thus, the struggle for existence between different material qualities is always present. This quarrel between Lord Śiva and Bhṛgu Muni, centering around Prajāpati Dakṣa, is the practical example of such competition between the different qualitative modes of material nature.

Так началось соперничество между брахма-теджасом и шива-теджасом. С помощью брахма-теджаса, брахманической силы, Бхригу Муни создал полубогов Рибху, которые обратили в бегство воинов Господа Шивы, собравшихся вокруг жертвенника. Господь Шива же, услышав о том, что его воины были обращены в бегство, решил отомстить Дакше и для этого создал исполинского черного демона Вирабхадру. Гуна благости и гуна невежества в материальном мире иногда вступают в противоборство. Такова природа материального мира. Даже если человек находится под влиянием гуны благости, он не застрахован от воздействия гун страсти и невежества и в любой момент может попасть под их влияние. Таков закон материальной природы. В духовном мире существует только чистая благость, шуддха-саттва, но в материальном мире качество благости не может существовать в чистом виде. Здесь между различными материальными качествами идет непрекращающаяся борьба. Ссора между Господом Шивой и Бхригу Муни, начавшаяся из-за Праджапати Дакши, — наглядный пример противоборства, в котором находятся между собой различные гуны материальной природы.