Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

केचिद्बभञ्जु: प्राग्वंशं पत्नीशालां तथापरे ।
सद आग्नीध्रशालां च तद्विहारं महानसम् ॥ १४ ॥

Text

Текст

kecid babhañjuḥ prāg-vaṁśaṁ
patnī-śālāṁ tathāpare
sada āgnīdhra-śālāṁ ca
tad-vihāraṁ mahānasam
кечид бабхан̃джух̣ пра̄г-вам̇ш́ам̇
патнӣ-ш́а̄ла̄м̇ татха̄паре
сада а̄гнӣдхра-ш́а̄ла̄м̇ ча
тад-виха̄рам̇ маха̄насам

Synonyms

Пословный перевод

kecit — some; babhañjuḥ — pulled down; prāk-vaṁśam — the pillars of the sacrificial pandal; patnī-śālām — the female quarters; tathā — also; apare — others; sadaḥ — the sacrificial arena; āgnīdhra-śālām — the house of the priests; ca — and; tat-vihāram — the house of the chief of the sacrifice; mahā-anasam — the house of the kitchen department.

кечит — некоторые; бабхан̃джух̣ — снесли; пра̄к-вам̇ш́ам — колонны, поддерживавшие шатер, воздвигнутый над местом жертвоприношения; патнӣ-ш́а̄ла̄м — женские комнаты; татха̄ — также; апаре — другие; садах̣ — место жертвоприношения; а̄гнӣдхра-ш́а̄ла̄м — дом жрецов; ча — и; тат-виха̄рам — дом главного лица на жертвоприношении; маха̄-анасам — кухонное помещение.

Translation

Перевод

Some of the soldiers pulled down the pillars which were supporting the pandal of sacrifice, some of them entered the female quarters, some began destroying the sacrificial arena, and some entered the kitchen and the residential quarters.

Некоторые из воинов снесли колонны, которые поддерживали шатер, воздвигнутый над местом жертвоприношения, другие ворвались во внутренние покои на женской половине дворца, третьи начали крушить жертвенник, остальные заполонили кухню и жилые помещения.