Text 5
ТЕКСТ 5
Devanagari
Деванагари
श्वेतातपत्रव्यजनस्रगादिभि: ।
गीतायनैर्दुन्दुभिशङ्खवेणुभि-
र्वृषेन्द्रमारोप्य विटङ्किता ययु: ॥ ५ ॥
Text
Текст
śvetātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥ
gītāyanair dundubhi-śaṅkha-veṇubhir
vṛṣendram āropya viṭaṅkitā yayuḥ
ш́вета̄тапатра-вйаджана-сраг-а̄дибхих̣
гӣта̄йанаир дундубхи-ш́ан̇кха-вен̣убхир
вр̣шендрам а̄ропйа вит̣ан̇кита̄ йайух̣
Synonyms
Пословный перевод
tām — her (Satī); sārikā — pet bird; kanduka — ball; darpaṇa — mirror; ambuja — lotus flower; śveta-ātapatra — white umbrella; vyajana — chowrie; srak — garland; ādibhiḥ — and others; gītā-ayanaiḥ — accompanied with music; dundubhi — drums; śaṅkha — conchshells; veṇubhiḥ — with flutes; vṛṣa-indram — on the bull; āropya — placing; viṭaṅkitāḥ — decorated; yayuḥ — they went.
та̄м — ее (Сати); са̄рика̄ — комнатная птичка; кандука — мяч; дарпан̣а — зеркало; амбуджа — цветок лотоса; ш́вета-а̄тапатра — белый зонт; вйаджана — опахало; срак — гирлянда; а̄дибхих̣ — и прочее; гӣта-айанаих̣ — в сопровождении музыки; дундубхи — барабанов; ш́ан̇кха — раковин; вен̣убхих̣ — флейт; вр̣ша-индрам — на быка; а̄ропйа — усадив; вит̣ан̇кита̄х̣ — украшенного; йайух̣ — они пошли.
Translation
Перевод
The disciples of Lord Śiva arranged for Satī to be seated on the back of a bull and gave her the bird which was her pet. They bore a lotus flower, a mirror and all such paraphernalia for her enjoyment and covered her with a great canopy. Followed by a singing party with drums, conchshells and bugles, the entire procession was as pompous as a royal parade.
Ученики Господа Шивы усадили Сати на быка и дали ей ее любимую птичку. Они несли лотос, зеркало и другие предметы, предназначенные для ее удовольствия, и держали над ней огромный балдахин. Вся эта процессия, сопровождаемая музыкантами, которые били в барабаны и дули в раковины и рожки, напоминала по пышности королевский выезд.