Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

नारद उवाच
तज्जन्म तानि कर्माणि तदायुस्तन्मनो वच: ।
नृणां येन हि विश्वात्मा सेव्यते हरिरीश्वर: ॥ ९ ॥

Text

Текст

nārada uvāca
taj janma tāni karmāṇi
tad āyus tan mano vacaḥ
nṛṇāṁ yena hi viśvātmā
sevyate harir īśvaraḥ
на̄рада ува̄ча
тадж джанма та̄ни карма̄н̣и
тад а̄йус тан мано вачах̣
нр̣н̣а̄м̇ йена хи виш́ва̄тма̄
севйате харир ӣш́варах̣

Synonyms

Пословный перевод

nāradaḥ uvāca — Nārada said; tat janma — that birth; tāni — those; karmāṇi — fruitive activities; tat — that; āyuḥ — span of life; tat — that; manaḥ — mind; vacaḥ — words; nṛṇām — of human beings; yena — by which; hi — certainly; viśva-ātmā — the Supersoul; sevyate — is served; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; īśvaraḥ — the supreme controller.

на̄радах̣ ува̄ча — Нарада сказал; тат джанма — то рождение; та̄ни — та; карма̄н̣и — кармическая деятельность; тат — тот; а̄йух̣ — срок жизни; тат — тот; манах̣ — ум; вачах̣ — слова; нр̣н̣а̄м — людей; йена — которыми; хи — несомненно; виш́ва-а̄тма̄ — Сверхдуше; севйате — служат; харих̣ — Верховной Личности Бога; ӣш́варах̣ — верховному повелителю.

Translation

Перевод

The great sage Nārada said: When a living entity is born to engage in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme controller, his birth, all his fruitive activities, his life span, his mind and his words are all factually perfect.

Великий мудрец Нарада сказал: Рождение человека, его труды, прожитые им годы, его ум и речи поистине совершенны, если он появился на свет для того, чтобы с любовью и преданностью служить Верховному Господу, повелевающему всей вселенной.

Purport

Комментарий

In this verse the word nṛṇām is very important. There are many other births besides human birth, but Nārada Muni is herein especially speaking of human birth. Among human beings there are different types of men. Of these, those who are advanced in spiritual consciousness, or Kṛṣṇa consciousness, are called Āryans. Among Āryans, one who engages in the devotional service of the Lord is most successful in life. The word nṛṇām indicates that lower animals are not expected to engage in the devotional service of the Lord. But in perfect human society everyone should engage in the devotional service of the Lord. It does not matter whether one is born poor or rich, black or white. There may be so many material distinctions for one who takes birth in human society, but everyone should engage in the Lord’s devotional service. At the present moment civilized nations have given up God consciousness for economic development. They are actually no longer interested in advancing in God consciousness. Formerly their forefathers were engaged in executing religious principles. Whether one is Hindu, Muslim, Buddhist, Jewish or whatever, everyone has some religious institution. Real religion, however, means becoming God conscious. It is particularly mentioned herein that birth is successful if an interest in Kṛṣṇa consciousness is taken. Activity is successful if it results in serving the Lord. Philosophical speculation or mental speculation is successful when engaged in understanding the Supreme Personality of Godhead. The senses are worth possessing when engaged in the service of the Lord. Actually, devotional service means engaging the senses in the service of the Lord. At the present moment our senses are not purified; therefore our senses are engaged in the service of society, friendship, love, politics, sociology and so on. However, when the senses are engaged in the service of the Lord, one attains bhakti, or devotional service. In the next verse these matters will be more clearly explained.

Очень важным в этом стихе является слово нр̣н̣а̄м. Живые существа рождаются в разных формах жизни, но в данном случае Нарада Муни говорит о рождении в теле человека. Существуют разные категории людей. Тех из них, кто обладает духовным знанием, или сознанием Кришны, называют ариями. А среди ариев высшей цели жизни достигает тот, кто занимается преданным служением Господу. Что касается низших животных, то, как указывает слово нр̣н̣а̄м, от них никто не ожидает, что они будут служить Господу. Но в совершенном человеческом обществе заниматься преданным служением должен каждый. Беден человек или богат, темная у него кожа или светлая, не имеет значения. Между теми, кто появился на свет среди людей, может быть очень много материальных различий, но, как бы ни отличались между собой люди, каждый из них должен преданно служить Господу. Современные цивилизованные страны променяли сознание Бога на экономическое процветание. Мы видим, что люди, предки которых следовали заповедям религии, уже не стремятся развить в себе сознание Бога. Каждый человек причисляет себя к одной из религий: индуизму, исламу, буддизму, иудаизму и т.д. Но исповедовать истинную религию — значит развивать в себе сознание Бога. Как сказано в этом стихе, человек, стремящийся обрести сознание Кришны, родился не напрасно. Назвать какую-либо деятельность успешной тоже можно лишь в том случае, если она ведет к служению Господу. Философские поиски истины или размышления можно считать успешными, если они направлены на то, чтобы постичь Верховную Личность Бога. Органы чувств приносят человеку пользу только тогда, когда они заняты служением Господу. В сущности, заниматься преданным служением — значит использовать органы чувств в служении Господу. Сейчас наши органы чувств не очищены, поэтому они служат обществу, дружбе, любви, политике, социологии и т.д. Но тот, кто занимает органы чувств служением Господу, обретает бхакти, то есть вступает на путь преданного служения. Более подробно об этом рассказано в следующем стихе.

When one great devotee of Lord Caitanya Mahāprabhu saw the Lord, he said that all his desires were fulfilled. He said, “Today everything is auspicious. Today my birthplace and neighborhood are completely glorified. Today my senses, from my eyes down to my toes, are fortunate. Today my life is successful because I have been able to see the lotus feet that are worshiped by the goddess of fortune.”

Увидев Господа Чайтанью Махапрабху, один великий преданный из числа Его последователей сказал, что теперь все его желания исполнились. Он выразил это так: «Сегодня мне выпала великая удача. Отныне место, где я родился, и вся округа будут воспеты в веках. Сегодня всем моим органам чувств, от глаз и до пальцев на ногах, выпало великое счастье. Сегодня я достиг цели жизни, ибо мне довелось увидеть лотосные стопы, которым поклоняется богиня процветания».