Skip to main content

Text 49

Sloka 49

Devanagari

Dévanágarí

चाक्षुषे त्वन्तरे प्राप्ते प्राक्सर्गे कालविद्रुते ।
य: ससर्ज प्रजा इष्टा: स दक्षो दैवचोदित: ॥ ४९ ॥

Text

Verš

cākṣuṣe tv antare prāpte
prāk-sarge kāla-vidrute
yaḥ sasarja prajā iṣṭāḥ
sa dakṣo daiva-coditaḥ
cākṣuṣe tv antare prāpte
prāk-sarge kāla-vidrute
yaḥ sasarja prajā iṣṭāḥ
sa dakṣo daiva-coditaḥ

Synonyms

Synonyma

cākṣuṣe — named Cākṣuṣa; tu — but; antare — the manvantara; prāpte — when it happened; prāk — previous; sarge — creation; kāla-vidrute — destroyed in due course of time; yaḥ — one who; sasarja — created; prajāḥ — living entities; iṣṭāḥ — desirable; saḥ — he; dakṣaḥ — Dakṣa; daiva — by the Supreme Personality of Godhead; coditaḥ — inspired.

cākṣuṣe — jménem Cākṣuṣa; tu — ale; antare — manvantara; prāpte — když se to stalo; prāk — předchozí; sarge — stvoření; kāla-vidrute — časem zničené; yaḥ — ten, kdo; sasarja — stvořil; prajāḥ — živé bytosti; iṣṭāḥ — žádoucí; saḥ — on; dakṣaḥ — Dakṣa; daiva — Nejvyšší Osobností Božství; coditaḥ — inspirovaný.

Translation

Překlad

His previous body had been destroyed, but he, the same Dakṣa, inspired by the supreme will, created all the desired living entities in the Cākṣuṣa manvantara.

Jeho předchozí tělo bylo zničeno, ale tentýž Dakṣa, inspirovaný svrchovanou vůlí, stvořil všechny žádoucí živé bytosti v Cākṣuṣa manvantaře.

Purport

Význam

sahasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmaṇo viduḥ
rātriṁ yuga-sahasrāntāṁ
te ’ho-rātra-vido janāḥ
sahasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmaṇo viduḥ
rātriṁ yuga-sahasrāntāṁ
te 'ho-rātra-vido janāḥ

“By human calculation, a thousand ages taken together is the duration of Brahmā’s one day. And such also is the duration of his night.” Brahmā’s one day consists of one thousand cycles of the four yugas — Satya, Tretā, Dvāpara and Kali. In that one day there are fourteen manvantaras, and out of these manvantaras this Cākṣuṣa manvantara is the sixth. The various Manus existing in one day of Lord Brahmā are as follows: (1) Svāyambhuva, (2) Svārociṣa, (3) Uttama, (4) Tāmasa, (5) Raivata, (6) Cākṣuṣa, (7) Vaivasvata, (8) Sāvarṇi, (9) Dakṣasāvarṇi, (10) Brahma-sāvarṇi, (11) Dharma-sāvarṇi, (12) Rudra-sāvarṇi, (13) Deva-sāvarṇi and (14) Indra-sāvarṇi.

“Tisíc lidských věků trvá jeden Brahmův den a stejně dlouhá je i jeho noc.” Jeden Brahmův den se skládá z tisíce cyklů čtyř yug — Satya, Tretā, Dvāpara a Kali. Tento den se dělí na čtrnáct manvantar a zmíněná Cākṣuṣa manvantara je z nich šestá. Během jednoho dne Pána Brahmy se vystřídají tito Manuové: (1) Svāyambhuva, (2) Svārociṣa, (3) Uttama, (4) Tāmasa, (5) Raivata, (6) Cākṣuṣa, (7) Vaivasvata, (8) Sāvarṇi, (9) Dakṣa-sāvarṇi, (10) Brahma-sāvarṇi, (11) Dharma-sāvarṇi, (12) Rudra-sāvarṇi, (13) Deva-sāvarṇi a (14) Indra-sāvarṇi.

Thus there are fourteen Manus in one day of Brahmā. In a year there are 5,040 Manus. Brahmā has to live for one hundred years; consequently, the total of Manus appearing and disappearing during the life of one Brahmā is 504,000. This is the calculation for one universe, and there are innumerable universes. All these Manus come and go simply by the breathing process of Mahā-Viṣṇu. As stated in the Brahma-saṁhitā:

V jednom dni Brahmy tedy žije čtrnáct Manuů. V jednom roce jich je 5 040 a Brahmā žije sto takových let — za život jednoho Brahmy se tedy vystřídá celkem 504 000 Manuů. To platí pro jeden vesmír a vesmírů existuje nespočetně mnoho. Všichni tito Manuové se zjevují a mizí pouhým dýcháním Mahā-Viṣṇua. Brahma-saṁhitā uvádí:

yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya
jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ
viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya
jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ
viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

The word jagad-aṇḍa-nātha means Lord Brahmā. There are innumerable jagad-aṇḍa-nātha Brahmās, and thus we can calculate the many Manus. The present age is under the control of Vaivasvata Manu. Each Manu lives 4,320,000 years multiplied by 71. The present Manu has already lived for 4,320,000 years multiplied by 28. All these long life spans are ultimately ended by the laws of material nature. The controversy of the Dakṣa-yajña took place in the Svāyambhuva manvantara period. As a result, Dakṣa was punished by Lord Śiva, but by virtue of his prayers to Lord Śiva he became eligible to regain his former opulence. According to Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, Dakṣa underwent severe penances up to the fifth manvantara. Thus at the beginning of the sixth manvantara, known as the Cākṣuṣa manvantara, Dakṣa regained his former opulence by the blessings of Lord Śiva.

Výraz jagad-aṇḍa-nātha označuje Pána Brahmu. Takových Brahmů je nesčetně mnoho, a tak můžeme dojít k závěru, že existuje obrovské množství Manuů. Současný věk spadá pod vládu Vaivasvaty Manua. Každý Manu žije 4 320 000 krát 71 let, z čehož současný Manu prožil již 4 320 000 krát 28 let. Všechny tyto dlouhé životy ovšem skončí působením přírodních zákonů. Ke sporu kolem Dakṣovy yajñi došlo v průběhu Svāyambhuva manvantary. Jeho výsledkem bylo, že Dakṣa byl Pánem Śivou potrestán, ale jeho modlitby k Śivovi ho oprávnily znovu získat své původní bohatství. Podle Viśvanātha Cakravartīho Ṭhākura podstupoval Dakṣa až po pátou manvantaru přísnou askezi a na začátku šesté manvantary zvané Cākṣuṣa získal díky požehnání Pána Śivy opět své někdejší bohatství.