Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари

येनोपशान्तिर्भूतानां क्षुल्लकानामपीहताम् । अन्तर्हितोऽन्तर्हृदये कस्मान्नो वेद नाशिष: ॥ २९ ॥

Text

Текст

yenopaśāntir bhūtānāṁ
kṣullakānām apīhatām
antarhito ’ntar-hṛdaye
kasmān no veda nāśiṣaḥ
йенопаш́а̄нтир бхӯта̄на̄м̇
кшуллака̄на̄м апӣхата̄м
антархито ’нтар-хр̣дайе
касма̄н но веда на̄ш́ишах̣

Synonyms

Пословный перевод

yena — by which process; upaśāntiḥ — satisfaction of all desires; bhūtānām — of the living entities; kṣullakānām — very much fallen; api — although; īhatām — desiring many things; antarhitaḥ — hidden; antaḥ-hṛdaye — in the core of the heart; kasmāt — why; naḥ — our; veda — He knows; na — not; āśiṣaḥ — desires.

йена — благодаря чему; упаш́а̄нтих̣ — исполнение всех желаний; бхӯта̄на̄м — живых существ; кшуллака̄на̄м — самых падших; апи — хотя; ӣхата̄м — обуреваемые желаниями; антархитах̣ — скрытые; антах̣-хр̣дайе — глубоко в сердце; касма̄т — почему; нах̣ — наши; веда — Он знает; на — не; а̄ш́ишах̣ — желания.

Translation

Перевод

When the Lord, out of His natural compassion, thinks of His devotee, by that process only are all desires of the neophyte devotee fulfilled. The Lord is situated in every living entity’s heart, although the living entity may be very insignificant. The Lord knows everything about the living entity, including all his desires. Although we are very insignificant, why should the Lord not know our desires?

Когда Господь с присущим Ему состраданием думает о Своем преданном, все желания такого начинающего преданного исполняются. Господь пребывает в сердце каждого, даже самого ничтожного, живого существа и знает о нем все, в том числе и все его желания. Пусть мы очень малы и ничтожны, но почему Господу должны быть неведомы наши желания?

Purport

Комментарий

A very advanced devotee does not think himself advanced. He is always very humble. The Supreme Personality of Godhead in His plenary expansion as the Paramātmā, or Supersoul, sits in everyone’s heart and can understand the attitudes and desires of His devotees. The Lord also gives opportunity to the nondevotees to fulfill their desires, as confirmed in Bhagavad-gītā (mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca).

Возвышенный преданный Господа никогда не считает себя таковым. Он всегда ведет себя очень смиренно. Верховный Господь в образе Параматмы, Сверхдуши, Его полной экспансии, пребывает в сердце каждого и знает все помыслы и желания Своих преданных. В «Бхагавад-гите» говорится, что непреданным Господь также дает возможность исполнить свои желания (маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча).

Whatever a living entity desires, however insignificant he may be, is noted by the Lord, who gives him a chance to fulfill his desires. If the desires of the nondevotees are fulfilled, why not those of the devotee? A pure devotee simply wants to engage in the service of the Lord without material desire, and if he wants this within the core of his heart, where the Lord is situated, and if he is without ulterior motive, why should the Lord not understand? If a sincere devotee renders service to the Lord or to the arcā-vigraha, the form of the Lord, all his activities prove successful because the Lord is present within his heart and understands his sincerity. Thus if a devotee, with all confidence, goes on discharging the prescribed duties of devotional service, he will ultimately attain success.

Господь знает обо всех желаниях даже самого ничтожного живого существа и дает ему возможность осуществить их. Если Господь исполняет желания непреданных, то почему бы Ему не исполнить желания Своего преданного? Чистый преданный хочет только одного — служить Господу, избавившись от всех материальных желаний. Если преданный лелеет это желание в своем сердце и не преследует никаких корыстных целей, то почему бы Господу, находящемуся в его сердце, не пойти ему навстречу? Когда искренний преданный служит Господу или арча-виграхе, образу Господа в храме, он во всем достигает успеха, поскольку Господь находится в сердце преданного и знает о его искренности. Поэтому преданный, который с полной уверенностью продолжает исполнять свои обязанности в преданном служении, в конце концов непременно достигнет духовного совершенства.