Skip to main content

Text 20

Sloka 20

Devanagari

Dévanágarí

यद‍ृच्छयागतां तत्र ददर्श प्रमदोत्तमाम् ।
भृत्यैर्दशभिरायान्तीमेकैकशतनायकै: ॥ २० ॥

Text

Verš

yadṛcchayāgatāṁ tatra
dadarśa pramadottamām
bhṛtyair daśabhir āyāntīm
ekaika-śata-nāyakaiḥ
yadṛcchayāgatāṁ tatra
dadarśa pramadottamām
bhṛtyair daśabhir āyāntīm
ekaika-śata-nāyakaiḥ

Synonyms

Synonyma

yadṛcchayā — all of a sudden, without engagement; āgatām — arrived; tatra — there; dadarśa — he saw; pramadā — one woman; uttamām — very beautiful; bhṛtyaiḥ — surrounded by servants; daśabhiḥ — ten; āyāntīm — coming forward; eka-eka — each one of them; śata — of hundreds; nāyakaiḥ — the leaders.

yadṛcchayā — znenadání, nezávazně; āgatām — přišla; tatra — tam; dadarśa — viděl; pramadā — jedna žena; uttamām — velice krásná; bhṛtyaiḥ — obklopená služebníky; daśabhiḥ — deseti; āyāntīm — přicházeli; eka-eka — každý z nich; śata — stovek; nāyakaiḥ — vůdci.

Translation

Překlad

While wandering here and there in that wonderful garden, King Purañjana suddenly came in contact with a very beautiful woman who was walking there without any engagement. She had ten servants with her, and each servant had hundreds of wives accompanying him.

Když se král Purañjana procházel po té úžasné zahradě, znenadání se setkal s velice krásnou ženou, která šla naprosto nezávazně okolo. Měla s sebou deset služebníků a každého z nich doprovázely stovky manželek.

Purport

Význam

The body has already been compared to a beautiful garden. During youth the sex impulse is awakened, and the intelligence, according to one’s imagination, is prone to contact the opposite sex. In youth a man or woman is in search of the opposite sex by intelligence or imagination, if not directly. The intelligence influences the mind, and the mind controls the ten senses. Five of these senses gather knowledge, and five work directly. Each sense has many desires to be fulfilled. This is the position of the body and the owner of the body, purañjana, who is within the body.

Tělo bylo již dříve přirovnáno k nádherné zahradě. V mládí se v člověku probouzí sexuální pud a jeho inteligence začíná na základě představivosti vyhledávat opačné pohlaví. Každý mladý muž či žena hledá osobu opačného pohlaví pomocí inteligence nebo představivosti, ne-li přímo. Inteligence ovlivňuje mysl a mysl vládne nad deseti smysly. Pět smyslů shromažďuje poznání a pět jich přímo jedná, přičemž každý z nich má mnoho tužeb. Taková je situace těla a jeho vlastníka, purañjany, který v těle pobývá.