Skip to main content

Text 74

ТЕКСТ 74

Devanagari

Деванагари

अथेदं नित्यदा युक्तो जपन्नवहित: पुमान् ।
अचिराच्छ्रेय आप्नोति वासुदेवपरायण: ॥ ७४ ॥

Text

Текст

athedaṁ nityadā yukto
japann avahitaḥ pumān
acirāc chreya āpnoti
vāsudeva-parāyaṇaḥ
атхедам̇ нитйада̄ йукто
джапанн авахитах̣ пума̄н
ачира̄ч чхрейа а̄пноти
ва̄судева-пара̄йан̣ах̣

Synonyms

Пословный перевод

atha — thus; idam — this; nityadā — regularly; yuktaḥ — with great attention; japan — by murmuring; avahitaḥ — fully attentive; pumān — a person; acirāt — without delay; śreyaḥ — auspiciousness; āpnoti — achieves; vāsudeva-parāyaṇaḥ — one who is a devotee of Lord Kṛṣṇa.

атха—так; идам—это; нитйада̄—регулярно; йуктах̣—с огромным вниманием; джапан—читая молитву; авахитах̣—очень внимательный; пума̄н—человек; ачира̄т—немедленно; ш́рейах̣—благо; а̄пноти—получает; ва̄судева-пара̄йан̣ах̣—преданный Господа Кришны.

Translation

Перевод

A devotee of Lord Kṛṣṇa whose mind is always absorbed in Him, who with great attention and reverence chants this stotra [prayer], will achieve the greatest perfection of life without delay.

Если преданный Господа Кришны, ум которого всегда поглощен мыслями о Господе, сосредоточенно и с благоговением произнесет эту стотру [молитву], он немедленно достигнет высшей ступени совершенства.

Purport

Комментарий

Perfection means becoming a devotee of Lord Kṛṣṇa. As stated in the First Canto of Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.28), vāsudeva-parā vedā vāsudeva-parā makhāḥ. The ultimate goal of life is Vāsudeva, or Kṛṣṇa. Any devotee of Lord Kṛṣṇa can attain all perfection, material gains and liberation simply by offering prayers to Him. There are many varieties of prayers to Lord Kṛṣṇa chanted by great sages and great personalities such as Lord Brahmā and Lord Śiva. Lord Kṛṣṇa is known as śiva-viriñci-nutam (Bhāg. 11.5.33). Śiva means Lord Śiva, and viriñci means Lord Brahmā. Both of these demigods are engaged in offering prayers to Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa. If we follow in the footsteps of such great personalities and become devotees of Lord Kṛṣṇa, our lives will become successful. Unfortunately people do not know this secret. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum: “They do not know that the real interest and the highest perfection of life is to worship Lord Viṣṇu [Kṛṣṇa].” (Bhāg. 7.5.31) It is impossible to become satisfied by trying to adjust the external energy. Without being a devotee of Lord Kṛṣṇa, one can only be baffled and confused. To save living entities from such a calamity, Lord Kṛṣṇa points out in Bhagavad-gītā (7.19):

Достичь совершенства — значит стать преданным Господа Кришны. В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (1.2.28) сказано: ва̄судева-пара̄ веда̄ ва̄судева-пара̄ макха̄х̣. Высшей целью жизни является Ва̄судева, Кришна. Каждый преданный Господа Кришны может достичь совершенства и любых материальных целей, а также обрести освобождение, просто вознося Ему молитвы. Есть много разных молитв, с которыми к Господу Кришне обращались великие мудрецы и великие полубоги, такие, как Господь Брахма и Господь Шива. Господа Кришну называют ш́ива-вирин̃чи- нутам (Бхаг., 11.5.33). Ш́ива — это Господь Шива, а вирин̃чи — Господь Брахма. Оба они возносят молитвы Господу Ва̄судеве, Кришне. Если мы последуем примеру этих великих личностей и станем преданными Господа Кришны, наша жизнь увенчается успехом. К сожалению, людям неизвестен этот секрет. На те видух̣ сва̄ртха- гатим̇ хи вишн̣ум: «Они не знают, что истинный смысл и высшее совершенство жизни заключаются в поклонении Господу Вишну [Кришне]» (Бхаг., 7.5.31). Манипулируя внешней энергией, невозможно обрести удовлетворение. До тех пор пока человек не станет преданным Кришны, он будет встречать на своем пути одни неудачи и разочарования. Чтобы спасти от этого живые существа, Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (7.19):

bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā sudurlabhaḥ
бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте
джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйате
ва̄судевах̣ сарвам ити
са маха̄тма̄ судурлабхах̣

“After many, many births and deaths, a wise man surrenders unto Me, knowing very well that I, Vāsudeva, am everything. Such a great soul is very rare.”

«Пройдя через множество рождений и смертей, по-настоящему мудрый человек предается Мне, поняв, что Я, Ва̄судева, суть всё. Такая великая душа встречается очень редко».

We can achieve whatever benediction we want simply by becoming devotees of Vāsudeva.

Просто став преданными Ва̄судевы, мы сможем достичь любых целей и исполнить все свои желания.