Skip to main content

Text 32

Text 32

Devanagari

Devanagari

ब्राह्मणो ब्रह्मवर्चस्वी राजन्यो जगतीपति: ।
वैश्य: पठन् विट्पति: स्याच्छूद्र: सत्तमतामियात् ॥ ३२ ॥

Text

Texto

brāhmaṇo brahma-varcasvī
rājanyo jagatī-patiḥ
vaiśyaḥ paṭhan viṭ-patiḥ syāc
chūdraḥ sattamatām iyāt
brāhmaṇo brahma-varcasvī
rājanyo jagatī-patiḥ
vaiśyaḥ paṭhan viṭ-patiḥ syāc
chūdraḥ sattamatām iyāt

Synonyms

Palabra por palabra

brāhmaṇaḥ — the brāhmaṇas; brahma-varcasvī — one who has attained the power of spiritual success; rājanyaḥ — the royal order; jagatī-patiḥ — the king of the world; vaiśyaḥ — the mercantile class of men; paṭhan — by reading; viṭ-patiḥ — becomes master of animals; syāt — becomes; śūdraḥ — the laborer class of men; sattama-tām — the position of a great devotee; iyāt — attains.

brāhmaṇaḥ — los brāhmaṇas; brahma-varcasvī — el que ha alcanzado el poder del éxito espiritual; rājanyaḥ — la orden real; jagatī-patiḥ — el rey del mundo; vaiśyaḥ — la clase mercantil; paṭhan — por leer; viṭ-patiḥ — llega a ser amo de animales; syāt — llega a ser; śūdraḥ — la clase obrera; sattama-tām — la posición de un gran devoto; iyāt — alcanza.

Translation

Traducción

If one hears of the characteristics of Pṛthu Mahārāja and is a brāhmaṇa, he becomes perfectly qualified with brahminical powers; if he is a kṣatriya, he becomes a king of the world; if he is a vaiśya, he becomes a master of other vaiśyas and many animals; and if he is a śūdra, he becomes the topmost devotee.

Si el que escucha acerca de las características de Pṛthu Mahārāja es un brāhmaṇa, obtiene la perfección de los poderes brahmínicos; si es kṣatriya, se convierte en rey del mundo; si es vaiśya, llega a ser el señor de otros vaiśyas y de muchos animales; y si es śūdra, llega a ser el devoto más elevado.

Purport

Significado

In Śrīmad-Bhāgavatam it is recommended that one should become a devotee regardless of one’s condition. Whether one is without desire (akāma) or with desire (sakāma), or whether one desires liberation (mokṣa-kāma), he is advised to worship the Supreme Lord and execute devotional service unto Him. By so doing, one attains all perfection in any field of life. The process of devotional service — especially hearing and chanting — is so powerful that it can bring a person to the perfectional stage. In this verse brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras are mentioned, but here it should be understood that that reference is to the brāhmaṇa who is born in a brahminical family, the kṣatriya who is born in a kṣatriya family, the vaiśya who is born in a vaiśya family, and the śūdra who is born in a śūdra family. But whether one is a brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya or śūdra, he can attain perfection simply by hearing and chanting.

En el Śrīmad-Bhāgavatam se nos recomienda que, sea cual sea nuestra situación, seamos devotos. Tanto si no tenemos deseos (akāma), como si los tenemos (sakāma), o si deseamos la liberación (mokṣa-kāma), se nos aconseja adorar al Señor Supremo y ofrecerle servicio devocional. Si actuamos de esa manera, alcanzaremos la perfección en cualquier campo en que nos desenvolvamos. El servicio devocional, y especialmente el proceso de escuchar y cantar, es tan poderoso que puede elevarnos a la etapa de perfección. En este verso se menciona a los brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras, pero debe entenderse que se refiere a brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras nacidos respectivamente en familias de brāhmaṇas, de kṣatriyas, de vaiśyas y de śūdras. Pero sea cual sea su linaje, todo el mundo puede alcanzar la perfección por el simple hecho de escuchar y cantar.

To take birth in a family of brāhmaṇas is not the ultimate finishing touch; one must have the power of a brāhmaṇa, which is called brahma-tejas. Similarly, taking birth in a royal family is not the all in all; one must possess the power to rule the world. Similarly, taking birth as a vaiśya is not all; one must possess hundreds or thousands of animals (specifically cows) and rule over other vaiśyas as Nanda Mahārāja did in Vṛndāvana. Nanda Mahārāja was a vaiśya who possessed nine hundred thousand cows and ruled over many cowherd men and boys. A person who is born in a śūdra family can become greater than a brāhmaṇa simply by accepting devotional service and giving aural reception to the pastimes of the Lord and His devotees.

Nacer en una familia de brāhmaṇas no lo es todo; hay que contar con poder brahmínico, que recibe el nombre de brahma-tejas. De la misma manera, tampoco es suficiente con nacer en una familia real; se necesita poder para gobernar el mundo. Y nacer como vaiśya no lo es todo; hay que poseer miles de animales (vacas, concretamente) y gobernar sobre los demás vaiśyas como hizo Nanda Mahārāja en Vṛndāvana. Nanda Mahārāja era un vaiśya que poseía novecientas mil vacas y gobernaba a muchos vaqueros y vaqueritos. Con tan solo adoptar el servicio devocional y prestar oído a los pasatiempos del Señor y de Sus devotos, una persona nacida en familia śūdra puede llegar a ser más grande que un brāhmaṇa.