Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

कुर्वत्य: कुसुमासारं तस्मिन्मन्दरसानुनि ।
नदत्स्वमरतूर्येषु गृणन्ति स्म परस्परम् ॥ २४ ॥

Text

Текст

kurvatyaḥ kusumāsāraṁ
tasmin mandara-sānuni
nadatsv amara-tūryeṣu
gṛṇanti sma parasparam
курватйа кусумсра
тасмин мандара-снуни
надатсв амара-тӯрйешу
ганти сма параспарам

Synonyms

Пословный перевод

kurvatyaḥ — just showering; kusuma-āsāram — showers of flowers; tasmin — in that; mandara — of Mandara Hill; sānuni — on the top; nadatsu — vibrating; amara-tūryeṣu — beating of the drums of the demigods; gṛṇanti sma — they were talking; parasparam — amongst themselves as follows.

курватйа — посыпая; кусума-срам — потоками цветов; тасмин — тот; мандара — горы Мандары; снуни — на вершине; надатсу — звучащий; амара-тӯрйешу — барабанный бой полубогов; ганти сма — они говорили; параспарам — между собой так.

Translation

Перевод

At that time the demigods were situated on the top of Mandara Hill, and all their wives began to shower flowers on the funeral pyre and began to talk amongst themselves as follows.

Жены полубогов, которые в это время находились на вершине горы Мандара, стали осыпать погребальный костер цветами, переговариваясь между собой.