Skip to main content

Text 5

Sloka 5

Devanagari

Dévanágarí

तत्पादशौचसलिलैर्मार्जितालकबन्धन: ।
तत्र शीलवतां वृत्तमाचरन्मानयन्निव ॥ ५ ॥

Text

Verš

tat-pāda-śauca-salilair
mārjitālaka-bandhanaḥ
tatra śīlavatāṁ vṛttam
ācaran mānayann iva
tat-pāda-śauca-salilair
mārjitālaka-bandhanaḥ
tatra śīlavatāṁ vṛttam
ācaran mānayann iva

Synonyms

Synonyma

tat-pāda — their lotus feet; śauca — washed; salilaiḥ — water; mārjita — sprinkled; alaka — hair; bandhanaḥ — bunch; tatra — there; śīlavatām — of the respectable gentlemen; vṛttam — behavior; ācaran — behaving; mānayan — practicing; iva — like.

tat-pāda — jejich lotosové nohy; śauca — umyla; salilaiḥ — voda; mārjita — pokropil; alaka — vlasy; bandhanaḥ — chomáč; tatra — tam; śīlavatām — ctihodných osob; vṛttam — chování; ācaran — choval se; mānayan — praktikoval; iva — jako.

Translation

Překlad

After this, the King took the water which had washed the lotus feet of the Kumāras and sprinkled it over his hair. By such respectful actions, the King, as an exemplary personality, showed how to receive a spiritually advanced personality.

Král poté vzal vodu, která omyla lotosové nohy Kumārů, a pokropil si s ní vlasy. Jako příkladná osoba tímto uctivým jednáním ukázal, jak přijímat duchovně pokročilé osobnosti.

Purport

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu has said, āpani ācari prabhu jīvere śikhāya. It is very well known that whatever Śrī Caitanya Mahāprabhu taught in His life as ācārya, He Himself practiced. When He was preaching as a devotee, although He was detected by several great personalities to be the incarnation of Kṛṣṇa, He never agreed to be addressed as an incarnation. Even though one may be an incarnation of Kṛṣṇa, or especially empowered by Him, he should not advertise that he is an incarnation. People will automatically accept the real truth in due course of time. Pṛthu Mahārāja was the ideal Vaiṣṇava king; therefore he taught others by his personal behavior how to receive and respect saintly persons like the Kumāras. When a saintly person comes to one’s home, it is the Vedic custom first to wash his feet with water and then sprinkle this water over the heads of oneself and one’s family. Pṛthu Mahārāja did this, for he was an exemplary teacher of the people in general.

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: āpani ācari prabhu jīvere śikhāya. Je dobře známo, že vše, co Śrī Caitanya Mahāprabhu ve Svém životě jako ācārya učil, také Sám praktikoval. Když kázal jako oddaný, nikdy se nenechal oslovovat jako inkarnace, přestože v Něm několik velkých osobností poznalo inkarnaci Kṛṣṇy. I když někdo může být inkarnací Kṛṣṇy nebo být Kṛṣṇou zvláště zmocněný, nemá o sobě rozhlašovat, že je inkarnace. Lidé skutečnou pravdu časem přijmou automaticky. Pṛthu Mahārāja byl ideální vaiṣṇavský král, a proto svým osobním chováním učil ostatní, jak přivítat a uctít svaté osoby, jako jsou Kumārové. Když do domu přijde světec, je védským zvykem mu nejprve umýt nohy vodou a potom si s touto vodou pokropit hlavu a hlavy členů své rodiny. Pṛthu Mahārāja tak jednal, neboť byl příkladným učitelem všech lidí.