Skip to main content

Text 32

ТЕКСТ 32

Devanagari

Деванагари

नात: परतरो लोके पुंस: स्वार्थव्यतिक्रम: ।
यदध्यन्यस्य प्रेयस्त्वमात्मन: स्वव्यतिक्रमात् ॥ ३२ ॥

Text

Текст

nātaḥ parataro loke
puṁsaḥ svārtha-vyatikramaḥ
yad-adhy anyasya preyastvam
ātmanaḥ sva-vyatikramāt
на̄тах̣ паратаро локе
пум̇сах̣ сва̄ртха-вйатикрамах̣
йад-адхй анйасйа прейаствам
а̄тманах̣ сва-вйатикрама̄т

Synonyms

Пословный перевод

na — not; ataḥ — after this; parataraḥ — greater; loke — in this world; puṁsaḥ — of the living entities; sva-artha — interest; vyatikramaḥ — obstruction; yat-adhi — beyond that; anyasya — of others; preyastvam — to be more interesting; ātmanaḥ — for the self; sva — own; vyatikramāt — by obstruction.

на—не; атах̣—после этого; паратарах̣—более великое; локе—в этом мире; пум̇сах̣—живых существ; сва-артха—выгода; вйатикрамах̣—препятствие; йат-адхи—помимо того; анйасйа—других; прейаствам—быть более интересными; а̄тманах̣—для души; сва— своей; вйатикрама̄т—препятствуя.

Translation

Перевод

There is no stronger obstruction to one’s self-interest than thinking other subject matters to be more pleasing than one’s self-realization.

Ничто так не препятствует достижению цели жизни, как мысль о том, что есть занятия более приятные, чем постижение своей истинной природы.

Purport

Комментарий

Human life is especially meant for self-realization. “Self” refers to the Superself and the individual self, the Supreme Personality of Godhead and the living entity. When, however, one becomes more interested in the body and bodily sense gratification, he creates for himself obstructions on the path of self-realization. By the influence of māyā, one becomes more interested in sense gratification, which is prohibited in this world for those interested in self-realization. Instead of becoming interested in sense gratification, one should divert his activities to satisfy the senses of the Supreme Soul. Anything performed contrary to this principle is certainly against one’s self-interest.

Жизнь дана человеку прежде всего для самоосознания. Осознать себя — значит понять природу Высшего «Я» и индивидуального «я», то есть Верховной Личности Бога и живого существа. Но когда человека начинает больше интересовать тело и удовлетворение его потребностей, это становится преградой на пути человека к самоосознанию. Под влиянием майи он начинает искать чувственных удовольствий, которые противопоказаны тем, кто хочет осознать свою духовную природу. Вместо того чтобы стремиться к удовлетворению собственных чувств, человек должен действовать ради удовлетворения чувств Сверхдуши. Любые действия, противоречащие этому принципу, безусловно, препятствуют достижению цели человеческой жизни.