Text 3
ТЕКСТ 3
Devanagari
Деванагари
तरुपल्लवमालाभि: सर्वत: समलङ्कृतम् ॥ ३ ॥
Text
Текст
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam
пӯга-потаих̣ паришкр̣там
тару-паллава-ма̄ла̄бхих̣
сарватах̣ самалан̇кр̣там
Synonyms
Пословный перевод
sa-vṛndaiḥ — along with fruits and flowers; kadalī-stambhaiḥ — by the pillars of banana trees; pūga-potaiḥ — by collections of young animals and by processions of elephants; pariṣkṛtam — very nicely cleansed; taru — young plants; pallava — new leaves of mango trees; mālābhiḥ — by garlands; sarvataḥ — everywhere; samalaṅkṛtam — nicely decorated.
са-вр̣ндаих̣—вместе с плодами и цветами; кадалӣ-стамбхаих̣— колоннами из стволов банановых деревьев; пӯга-потаих̣—процессиями слонов и других животных; паришкр̣там—хорошо очищенные; тару—молодые растения; паллава—молодые листья манговых деревьев; ма̄ла̄бхих̣—гирляндами; сарватах̣—повсюду; самалан̇кр̣там—со вкусом украшенные.
Translation
Перевод
At the street crossings there were bunches of fruits and flowers, as well as pillars of banana trees and betel nut branches. All these combined decorations everywhere looked very attractive.
Перекрестки улиц украшали гроздья фруктов и цветов, колонны из стволов банановых деревьев и ветви арековой пальмы. Все эти украшения делали город необыкновенно привлекательным.