Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

असंसक्त: शरीरेऽस्मिन्नमुनोत्पादिते गृहे ।
अपत्ये द्रविणे वापि क: कुर्यान्ममतां बुध: ॥ ६ ॥

Text

Текст

asaṁsaktaḥ śarīre ’sminn
amunotpādite gṛhe
apatye draviṇe vāpi
kaḥ kuryān mamatāṁ budhaḥ
асам̇сактах̣ ш́арӣре ’сминн
амунотпа̄дите гр̣хе
апатйе дравин̣е ва̄пи
ках̣ курйа̄н мамата̄м̇ будхах̣

Synonyms

Пословный перевод

asaṁsaktaḥ — being unattached; śarīre — to the body; asmin — this; amunā — by such a bodily conception; utpādite — produced; gṛhe — house; apatye — children; draviṇe — wealth; — or; api — also; kaḥ — who; kuryāt — would do; mamatām — affinity; budhaḥ — learned person.

асам̇сактах̣ — не питая привязанности; ш́арӣре — к телу; асмин — этому; амуна̄ — подобного рода телесными представлениями; утпа̄дите — порожденными; гр̣хе — к дому; апатйе — детям; дравин̣е — богатству; ва̄ — или; апи — также; ках̣ — кто; курйа̄т — стал бы делать; мамата̄м — склонность; будхах̣ — ученый человек.

Translation

Перевод

How can a highly learned person who has absolutely no affinity for the bodily conception of life be affected by the bodily conception in regard to house, children, wealth and similar other bodily productions?

Станет ли просвещенный человек, которому чужды телесные представления о жизни, руководствоваться ими в своем отношении к дому, детям, богатству и всему, что связано с телом?

Purport

Комментарий

The Vedic ritualistic ceremonies are certainly meant to please the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. However, by such activities one does not factually satisfy the Lord. Rather, with the sanction of the Lord, one tries to satisfy one’s own senses. In other words, materialists, who are especially interested in sense gratification, are given permission or license to enjoy sense gratification by executing the Vedic ritualistic ceremonies. That is called traiguṇya-viṣayā vedāḥ. The Vedic performances are based on the three modes of material nature. Those who are elevated above the material condition are not at all interested in such Vedic performances. Rather, they are interested in the higher duties of transcendental loving service to the Supreme Personality of Godhead. Such devotional service is called nistraiguṇya. Devotional service to the Lord has nothing to do with the material conception of bodily comfort.

Все ведические обряды и ритуалы, безусловно, предназначены для того, чтобы доставить удовольствие Верховной Личности Бога, Господу Вишну. Однако люди, поглощенные такой деятельностью, обычно занимаются ею не ради того, чтобы удовлетворить Господа. Вместо этого они пытаются удовлетворить собственные чувства, получив на то разрешение Господа. Иными словами, материалистам, одержимым желанием чувственных удовольствий, дано разрешение или право удовлетворять свои чувства, совершая ведические обряды и ритуалы. Это называется траигун̣йа-вишайа̄ веда̄х̣. Ведические обряды относятся к деятельности, обусловленной тремя гунами материальной природы. Поэтому тех, кто вышел из-под влияния материальных гун, перестает интересовать подобная деятельность. Они стремятся к более возвышенной деятельности, трансцендентному любовному служению Верховной Личности Бога. Такое служение называется нистраигун̣йа. Иначе говоря, преданное служение Господу не имеет ничего общего с материальной деятельностью, направленной на удовлетворение телесных потребностей.