Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Devanagari

Деванагари

मैत्रेय उवाच
पुरा विश्वसृजां सत्रे समेता: परमर्षय: ।
तथामरगणा: सर्वे सानुगा मुनयोऽग्नय: ॥ ४ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
purā viśva-sṛjāṁ satre
sametāḥ paramarṣayaḥ
tathāmara-gaṇāḥ sarve
sānugā munayo ’gnayaḥ
маитрейа ува̄ча
пура̄ виш́ва-ср̣джа̄м̇ сатре
самета̄х̣ парамаршайах̣
татха̄мара-ган̣а̄х̣ сарве
са̄нуга̄ мунайо ’гнайах̣

Synonyms

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — the sage Maitreya said; purā — formerly (at the time of Svāyambhuva Manu); viśva-sṛjām — of the creators of the universe; satre — at a sacrifice; sametāḥ — were assembled; parama-ṛṣayaḥ — the great sages; tathā — and also; amara-gaṇāḥ — the demigods; sarve — all; sa-anugāḥ — along with their followers; munayaḥ — the philosophers; agnayaḥ — the fire-gods.

маитрейах̣ ува̄ча — мудрец Майтрея сказал; пура̄ — в прежнее время (во времена Сваямбхувы Ману); виш́ва-ср̣джа̄м — творцов вселенной; сатре — на жертвоприношении; самета̄х̣ — собрались; парама-р̣шайах̣ — великие мудрецы; татха̄ — также; амара-ган̣а̄х̣ — полубоги; сарве — все; са-ануга̄х̣ — со своими учениками и последователями; мунайах̣ — философы; агнайах̣ — боги огня.

Translation

Перевод

The sage Maitreya said: In a former time, the leaders of the universal creation performed a great sacrifice in which all the great sages, philosophers, demigods and fire-gods assembled with their followers.

Мудрец Майтрея сказал: В давно минувшие времена правители вселенной затеяли великое жертвоприношение, на которое собрались все великие мудрецы, философы, полубоги и боги огня вместе со своими учениками и последователями.

Purport

Комментарий

Upon being asked by Vidura, the sage Maitreya began to explain the cause of the misunderstanding between Lord Śiva and Dakṣa, because of which the goddess Satī gave up her body. Thus begins the history of a great sacrifice performed by the leaders of the universal creation, namely Marīci, Dakṣa and Vasiṣṭha. These great personalities arranged for a great sacrifice, for which demigods like Indra and the fire-gods assembled with their followers. Lord Brahmā and Lord Śiva were also present.

Отвечая на вопрос Видуры, мудрец Майтрея начал объяснять причину ссоры между Господом Шивой и Дакшей, в результате которой богиня Сати оставила тело. Так начинается повествование о великом жертвоприношении, которое совершали правители вселенной: Маричи, Дакша и Васиштха. Эти великие Праджапати устроили великое жертвоприношение, на которое пришли Индра, боги огня и другие полубоги со своими свитами. На нем присутствовали также Господь Брахма и Господь Шива.