Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари

सिद्धा विद्याधरा दैत्या दानवा गुह्यकादय: ।
सुनन्दनन्दप्रमुखा: पार्षदप्रवरा हरे: ॥ ५ ॥

Text

Текст

siddhā vidyādharā daityā
dānavā guhyakādayaḥ
sunanda-nanda-pramukhāḥ
pārṣada-pravarā hareḥ
сиддха̄ видйа̄дхара̄ даитйа̄
да̄нава̄ гухйака̄дайах̣
сунанда-нанда-прамукха̄х̣
па̄ршада-правара̄ харех̣

Synonyms

Пословный перевод

siddhāḥ — the residents of Siddhaloka; vidyādharāḥ — the residents of Vidyādhara-loka; daityāḥ — the demoniac descendants of Diti; dānavāḥ — the asuras; guhyaka-ādayaḥ — the Yakṣas, etc.; sunanda-nanda-pramukhāḥ — headed by Sunanda and Nanda, the chief of Lord Viṣṇu’s associates from Vaikuṇṭha; pārṣada — associates; pravarāḥ — most respectful; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead.

сиддха̄х̣ — обитатели Сиддхалоки; видйа̄дхара̄х̣ — обитатели Видьядхаралоки; даитйа̄х̣ — демонические потомки Дити; да̄нава̄х̣ асуры; гухйака-а̄дайах̣ — якши и др.; сунанда-нанда-прамукха̄х̣ — возглавляемые Сунандой и Нандой, ближайшими спутниками Господа Вишну на Вайкунтхе; па̄ршада — спутники; правара̄х̣ — исполненные глубокого почтения; харех̣ — Верховной Личности Бога.

Translation

Перевод

The Lord was accompanied by the residents of Siddhaloka and Vidyādhara-loka, all the descendants of Diti, and the demons and the Yakṣas. He was also accompanied by His chief associates, headed by Sunanda and Nanda.

За Господом следовали обитатели Сиддхалоки и Видьядхаралоки, все потомки Дити, а также демоны и якши. Его сопровождали также самые доверенные слуги и приближенные во главе с Нандой и Сунандой.