Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

मैत्रेय उवाच
अथादीक्षत राजा तु हयमेधशतेन स: ।
ब्रह्मावर्ते मनो: क्षेत्रे यत्र प्राची सरस्वती ॥ १ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
athādīkṣata rājā tu
hayamedha-śatena saḥ
brahmāvarte manoḥ kṣetre
yatra prācī sarasvatī
маитрейа ува̄ча
атха̄дӣкшата ра̄джа̄ ту
хайамедха-ш́атена сах̣
брахма̄варте манох̣ кшетре
йатра пра̄чӣ сарасватӣ

Synonyms

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — the sage Maitreya said; atha — thereafter; adīkṣata — took initiation; rājā — the King; tu — then; haya — horse; medha — sacrifices; śatena — to perform one hundred; saḥ — he; brahmāvarte — known as Brahmāvarta; manoḥ — of Svāyambhuva Manu; kṣetre — in the land; yatra — where; prācī — eastern; sarasvatī — the river named Sarasvatī.

маитрейах̣ ува̄ча — мудрец Майтрея сказал; атха — после этого; адӣкшата — получил посвящение; ра̄джа̄ — царь; ту — затем; хайа — коня; медха — жертвоприношений; ш́атена — совершить сто; сах̣ — он; брахма̄варте — известной под названием Брахмаварты; манох̣ — Сваямбхувы Ману; кшетре — на земле; йатра — где; пра̄чӣ — на восток; сарасватӣ — река Сарасвати.

Translation

Перевод

The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, King Pṛthu initiated the performance of one hundred horse sacrifices at the spot where the river Sarasvatī flows towards the east. This piece of land is known as Brahmāvarta, and it was controlled by Svāyambhuva Manu.

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, в том месте, где река Сарасвати поворачивает на восток, царь Притху решил совершить сто жертвоприношений коня. Местность эта, называемая Брахмавартой, находилась под властью Сваямбхувы Ману.