Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

सन्नियच्छाभिभो मन्युं निबोध श्रावितं च मे ।
सर्वत: सारमादत्ते यथा मधुकरो बुध: ॥ २ ॥

Text

Texto

sanniyacchābhibho manyuṁ
nibodha śrāvitaṁ ca me
sarvataḥ sāram ādatte
yathā madhu-karo budhaḥ
sanniyacchābhibho manyuṁ
nibodha śrāvitaṁ ca me
sarvataḥ sāram ādatte
yathā madhu-karo budhaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

sanniyaccha — please pacify; abhibho — O King; manyum — anger; nibodha — try to understand; śrāvitam — what is said; ca — also; me — by me; sarvataḥ — from everywhere; sāram — the essence; ādatte — takes; yathā — as; madhu-karaḥ — the bumblebee; budhaḥ — an intelligent person.

sanniyaccha — por favor, calma; abhibho — ¡oh, rey!; manyum — la ira; nibodha — trata de entender; śrāvitam — lo que se dice; ca — también; me — por mí; sarvataḥ — de todas partes; sāram — la esencia; ādatte — recoge; yathā — como; madhu-karaḥ — el abejorro; budhaḥ — la persona inteligente.

Translation

Traducción

My dear Lord, please pacify your anger completely and hear patiently whatever I submit before you. Please turn your kind attention to this. I may be very poor, but a learned man takes the essence of knowledge from all places, just as a bumblebee collects honey from each and every flower.

Mi querido señor, por favor, calma tu ira por completo y escucha con paciencia lo que te expongo. Por favor, ten la bondad de prestar atención. Tal vez yo sea pobre, pero el sabio recoge la esencia del conocimiento en todas partes, como el abejorro que recoge miel de todas y cada una de las flores.