Skip to main content

Text 15

Text 15

Devanagari

Devanagari

कृत्वा वत्सं सुरगणा इन्द्रं सोममदूदुहन् ।
हिरण्मयेन पात्रेण वीर्यमोजो बलं पय: ॥ १५ ॥

Text

Texto

kṛtvā vatsaṁ sura-gaṇā
indraṁ somam adūduhan
hiraṇmayena pātreṇa
vīryam ojo balaṁ payaḥ
kṛtvā vatsaṁ sura-gaṇā
indraṁ somam adūduhan
hiraṇmayena pātreṇa
vīryam ojo balaṁ payaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

kṛtvā — making; vatsam — calf; sura-gaṇāḥ — the demigods; indram — Indra, King of heaven; somam — nectar; adūduhan — they milked out; hiraṇmayena — golden; pātreṇa — with a pot; vīryam — mental power; ojaḥ — strength of the senses; balam — strength of the body; payaḥ — milk.

kṛtvā — convertir; vatsam — ternero; sura-gaṇāḥ — los semidioses; indram — a Indra, el rey del cielo; somam — néctar; adūduhan — ordeñaron; hiraṇmayena — de oro; pātreṇa — con una vasija; vīryam — poder mental; ojaḥ — fuerza de los sentidos; balam — fuerza del cuerpo; payaḥ — leche.

Translation

Traducción

All the demigods made Indra, the King of heaven, into a calf, and from the earth they milked the beverage soma, which is nectar. Thus they became very powerful in mental speculation and bodily and sensual strength.

Los semidioses convirtieron en ternero a Indra, el rey del cielo, y al ordeñar a la Tierra extrajeron la bebida soma, que es néctar. Así se volvieron muy poderosos, tanto en especulación mental como en fuerza física y sensorial.

Purport

Significado

In this verse the word soma means “nectar.” Soma is a kind of beverage made in the heavenly planets, from the moon to the kingdoms of the demigods in the various higher planetary systems. By drinking this soma beverage the demigods become more powerful mentally and increase their sensual power and bodily strength. The words hiraṇmayena pātreṇa indicate that this soma beverage is not an ordinary intoxicating liquor. The demigods would not touch any kind of liquor. Nor is soma a kind of drug. It is a different kind of beverage, available in the heavenly planets. Soma is far different from the liquors made for demoniac people, as explained in the next verse.

En este verso, la palabra soma significa «néctar». Soma es una clase de bebida que se hace en los planetas celestiales que van desde la Luna hasta los reinos de los semidioses en los diversos sistemas planetarios superiores. Esa bebida soma da a los semidioses más fuerza mental y hace que aumente su fuerza física y el poder de sus sentidos. Las palabras hiraṇmayena pātreṇa indican que esa bebida soma no es una vulgar bebida alcohólica. Los semidioses nunca probarían ni una gota de alcohol. Tampoco es un tipo de droga. Es una bebida de otra clase, que puede conseguirse en los planetas celestiales. Como se explica en el siguiente verso, la bebida soma es muy diferente de las bebidas alcohólicas que consume la gente demoníaca.