Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

इति प्रियं हितं वाक्यं भुव आदाय भूपति: ।
वत्सं कृत्वा मनुं पाणावदुहत्सकलौषधी: ॥ १२ ॥

Text

Текст

iti priyaṁ hitaṁ vākyaṁ
bhuva ādāya bhūpatiḥ
vatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāv
aduhat sakalauṣadhīḥ
ити прийам̇ хитам̇ ва̄кйам̇
бхува а̄да̄йа бхӯпатих̣
ватсам̇ кр̣тва̄ манум̇ па̄н̣а̄в
адухат сакалаушадхӣх̣

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; priyam — pleasing; hitam — beneficial; vākyam — words; bhuvaḥ — of the earth; ādāya — taking into consideration; bhū-patiḥ — the King; vatsam — calf; kṛtvā — making; manum — Svāyambhuva Manu; pāṇau — in his hands; aduhat — milked; sakala — all; oṣadhīḥ — herbs and grains.

ити — таким образом; прийам — приятные; хитам — благие; ва̄кйам — речи; бхувах̣ — Земли; а̄да̄йа — выслушав; бхӯ-патих̣ — царь; ватсам — теленком; кр̣тва̄ — сделав; манум — Сваямбхуву Ману; па̄н̣ау — в пригоршню; адухат — надоил; сакала — все; ошадхӣх̣ — травы и злаки.

Translation

Перевод

After hearing the auspicious and pleasing words of the planet earth, the King accepted them. He then transformed Svāyambhuva Manu into a calf and milked all the herbs and grains from the earth in the form of a cow, keeping them in his cupped hands.

Выслушав мудрые и учтивые речи Земли, царь во всем согласился с ней. Затем, обратив в теленка Сваямбхуву Ману, он выдоил из Земли, принявшей облик коровы, все травы и злаки и собрал их в пригоршню.