Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

मैत्रेय उवाच
इत्थं पृथुमभिष्टूय रुषा प्रस्फुरिताधरम् ।
पुनराहावनिर्भीता संस्तभ्यात्मानमात्मना ॥ १ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
itthaṁ pṛthum abhiṣṭūya
ruṣā prasphuritādharam
punar āhāvanir bhītā
saṁstabhyātmānam ātmanā
маитрейа ува̄ча
иттхам̇ пр̣тхум абхишт̣ӯйа
руша̄ праспхурита̄дхарам
пунар а̄ха̄ванир бхӣта̄
сам̇стабхйа̄тма̄нам а̄тмана̄

Synonyms

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — the great saint Maitreya continued to speak; ittham — thus; pṛthum — unto King Pṛthu; abhiṣṭūya — after offering prayers; ruṣā — in anger; prasphurita — trembling; adharam — his lips; punaḥ — again; āha — she said; avaniḥ — the planet earth; bhītā — in fear; saṁstabhya — after settling; ātmānam — the mind; ātmanā — by the intelligence.

маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея продолжал говорить; иттхам — таким образом; пр̣тхум — царю Притху; абхишт̣ӯйа — вознеся молитвы; руша̄ — от ярости; праспхурита — дрожали; адхарам — у него губы; пунах̣ — вновь; а̄ха — сказала; аваних̣ — планета Земля; бхӣта̄ — испуганная; сам̇стабхйа — успокоив; а̄тма̄нам — ум; а̄тмана̄ — разумом.

Translation

Перевод

The great saint Maitreya continued to address Vidura: My dear Vidura, at that time, after the planet earth finished her prayers, King Pṛthu was still not pacified, and his lips trembled in great anger. Although the planet earth was frightened, she made up her mind and began to speak as follows in order to convince the King.

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, к тому времени, когда Земля закончила возносить молитвы, царь Притху все еще не успокоился, и губы у него дрожали от гнева. Чтобы умилостивить царя, Земля, превозмогая страх, овладела собой и заговорила вновь.