Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

ब्राह्मणप्रमुखान् वर्णान् भृत्यामात्यपुरोधस: । पौराञ्जानपदान् श्रेणी: प्रकृती: समपूजयत् ॥ २ ॥

Text

Текст

brāhmaṇa-pramukhān varṇān
bhṛtyāmātya-purodhasaḥ
paurāñ jāna-padān śreṇīḥ
prakṛtīḥ samapūjayat
бра̄хман̣а-прамукха̄н варн̣а̄н
бхр̣тйа̄ма̄тйа-пуродхасах̣
паура̄н̃ джа̄на-пада̄н ш́рен̣ӣх̣
пракр̣тӣх̣ самапӯджайат

Synonyms

Пословный перевод

brāhmaṇa-pramukhān — unto the leaders of the brāhmaṇa community; varṇān — to the other castes; bhṛtya — servants; amātya — ministers; purodhasaḥ — to the priests; paurān — to the citizens; jāna-padān — to his countrymen; śreṇīḥ — to different communities; prakṛtīḥ — to the admirers; samapūjayat — he gave proper respects.

бра̄хман̣а-прамукха̄н—предводителям сословия брахманов; варн̣а̄н—другим кастам; бхр̣тйа—слугам; ама̄тйа—министрам; пуро- дхасах̣—жрецам; паура̄н—горожанам; джа̄на-пада̄н—своим соотечественникам; ш́рен̣ӣх̣—различным сословиям; пракр̣тӣх̣—приближенным; самапӯджайат—оказал должное почтение.

Translation

Перевод

King Pṛthu thus satisfied and offered all respect to all the leaders of the brāhmaṇas and other castes, to his servants, to his ministers and to the priests, citizens, general countrymen, people from other communities, admirers and others, and thus they all became happy.

Затем царь Притху почтил старейшин касты брахманов и других сословий, а также своих слуг, советников и жрецов, горожан, своих подданных и приближенных, чем доставил всем огромное удовольствие.