Skip to main content

Text 16

Text 16

Devanagari

Devanagari

सा दिशो विदिशो देवी रोदसी चान्तरं तयो: । धावन्ती तत्र तत्रैनं ददर्शानूद्यतायुधम् ॥ १६ ॥

Text

Texto

sā diśo vidiśo devī
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham
sā diśo vidiśo devī
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham

Synonyms

Palabra por palabra

— the cow-shaped earth; diśaḥ — in the four directions; vidiśaḥ — randomly in other directions; devī — the goddess; rodasī — towards heaven and earth; ca — also; antaram — between; tayoḥ — them; dhāvantī — fleeing; tatra tatra — here and there; enam — the King; dadarśa — she saw; anu — behind; udyata — taken up; āyudham — his weapons.

— la Tierra en forma de vaca; diśaḥ — en las cuatro direcciones; vidiśaḥ — en otras direcciones al azar; devī — la diosa; rodasī — hacia el cielo y la Tierra; ca — también; antaram — entre; tayoḥ — ambos; dhāvantī — huyendo; tatra tatra — aquí y allá; enam — al rey; dadarśa — ella veía; anu — detrás; udyata — empuñadas; āyudham — sus armas.

Translation

Traducción

The cow-shaped earth ran here and there in outer space between the heavenly planets and the earth, and wherever she ran, the King chased her with his bow and arrows.

La Tierra en forma de vaca corría de un lado para otro por el espacio exterior que hay entre los planetas celestiales y la Tierra, y dondequiera que iba, el rey la perseguía con su arco y sus flechas.