Skip to main content

Text 6

Sloka 6

Devanagari

Dévanágarí

न यष्टव्यं न दातव्यं न होतव्यं द्विजा: क्‍वचित् ।
इति न्यवारयद्धर्मं भेरीघोषेण सर्वश: ॥ ६ ॥

Text

Verš

na yaṣṭavyaṁ na dātavyaṁ
na hotavyaṁ dvijāḥ kvacit
iti nyavārayad dharmaṁ
bherī-ghoṣeṇa sarvaśaḥ
na yaṣṭavyaṁ na dātavyaṁ
na hotavyaṁ dvijāḥ kvacit
iti nyavārayad dharmaṁ
bherī-ghoṣeṇa sarvaśaḥ

Synonyms

Synonyma

na — not; yaṣṭavyam — any sacrifices can be performed; na — not; dātavyam — any charity can be given; na — not; hotavyam — any clarified butter can be offered; dvijāḥ — O twice-born; kvacit — at any time; iti — thus; nyavārayat — he stopped; dharmam — the procedures of religious principles; bherī — of kettledrums; ghoṣeṇa — with the sound; sarvaśaḥ — everywhere.

na — ne; yaṣṭavyam — mohly být vykonávány oběti; na — ne; dātavyam — mohly být rozdávány milodary; na — ne; hotavyam — mohlo být obětováno přečištěné máslo; dvijāḥ — ó dvojzrození; kvacit — kdykoliv; iti — takto; nyavārayat — ukončil; dharmam — plnění náboženských zásad; bherī — kotlů; ghoṣeṇa — se zvukem; sarvaśaḥ — všude.

Translation

Překlad

All the twice-born [brāhmaṇas] were forbidden henceforward to perform any sacrifice, and they were also forbidden to give charity or offer clarified butter. Thus King Vena sounded kettledrums throughout the countryside. In other words, he stopped all kinds of religious rituals.

Král Vena nechal po celé zemi vybubnovat, že od nynějška se všem dvojzrozeným (brāhmaṇům) zakazuje vykonávat oběti, rozdávat milodary a obětovat přečištěné máslo. Tak ukončil všechny náboženské obřady.

Purport

Význam

What was committed by King Vena many years ago is at present being carried out by atheistic governments all over the world. The world situation is so tense that at any moment governments may issue declarations to stop religious rituals. Eventually the world situation will become so degraded that it will be impossible for pious men to live on the planet. Therefore sane people should execute Kṛṣṇa consciousness very seriously, so that they can go back home, back to Godhead, without having to further suffer the miserable conditions predominant in this universe.

To, čeho se před mnoha lety dopustil král Vena, dělají v současnosti ateistické vlády po celém světě. Světová situace je tak napjatá, že vlády mohou kdykoliv vyhlásit zastavení náboženských obřadů. Svět nakonec tak zdegraduje, že se pro zbožné lidi stane neobyvatelným. Všichni rozumně uvažující lidé by proto měli velice vážně rozvíjet vědomí Kṛṣṇy, aby mohli jít zpátky domů, zpátky k Bohu, a nemuseli dále trpět v nesnesitelných podmínkách, které jsou v tomto vesmíru tak běžné.