Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

वीरमातरमाहूय सुनीथां ब्रह्मवादिन: ।
प्रकृत्यसम्मतं वेनमभ्यषिञ्चन् पतिं भुव: ॥ २ ॥

Text

Texto

vīra-mātaram āhūya
sunīthāṁ brahma-vādinaḥ
prakṛty-asammataṁ venam
abhyaṣiñcan patiṁ bhuvaḥ
vīra-mātaram āhūya
sunīthāṁ brahma-vādinaḥ
prakṛty-asammataṁ venam
abhyaṣiñcan patiṁ bhuvaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

vīra — of Vena; mātaram — mother; āhūya — calling; sunīthām — of the name Sunīthā; brahma-vādinaḥ — the great sages learned in the Vedas; prakṛti — by the ministers; asammatam — not approved of; venam — Vena; abhyaṣiñcan — enthroned; patim — the master; bhuvaḥ — of the world.

vīra — de Vena; mātaram — la madre; āhūya — llamar; sunīthām — de nombre Sunīthā; brahma-vādinaḥ — los grandes sabios eruditos en los Vedas; prakṛti — por los ministros; asammatam — sin la aprobación de; venam — a Vena; abhyaṣiñcan — coronaron; patim — señor; bhuvaḥ — del mundo.

Translation

Traducción

The great sages then called for the Queen Mother, Sunīthā, and with her permission they installed Vena on the throne as master of the world. All the ministers, however, disagreed with this.

Los grandes sabios llamaron entonces a Sunīthā, la reina madre, y, con su permiso, coronaron a Vena como señor del mundo. Todos los ministros, sin embargo, desaprobaron esa decisión.