Skip to main content

Text 10

Sloka 10

Devanagari

Dévanágarí

अहेरिव पय:पोष: पोषकस्याप्यनर्थभृत् ।
वेन: प्रकृत्यैव खल: सुनीथागर्भसम्भव: ॥ १० ॥

Text

Verš

aher iva payaḥ-poṣaḥ
poṣakasyāpy anartha-bhṛt
venaḥ prakṛtyaiva khalaḥ
sunīthā-garbha-sambhavaḥ
aher iva payaḥ-poṣaḥ
poṣakasyāpy anartha-bhṛt
venaḥ prakṛtyaiva khalaḥ
sunīthā-garbha-sambhavaḥ

Synonyms

Synonyma

aheḥ — of a snake; iva — like; payaḥ — with milk; poṣaḥ — the maintaining; poṣakasya — of the maintainer; api — even; anartha — against the interest; bhṛt — becomes; venaḥ — King Vena; prakṛtyā — by nature; eva — certainly; khalaḥ — mischievous; sunīthā — of Sunīthā, Vena’s mother; garbha — the womb; sambhavaḥ — born of.

aheḥ — hada; iva — jako; payaḥ — mlékem; poṣaḥ — krmení; poṣakasya — toho, kdo krmí; api — dokonce; anartha — proti zájmu; bhṛt — stává se; venaḥ — král Vena; prakṛtyā — povahou; eva — jistě; khalaḥ — zlý; sunīthā — Sunīthy, Venovy matky; garbha — z lůna; sambhavaḥ — zrozený.

Translation

Překlad

The sages began to think within themselves: Because he was born from the womb of Sunīthā, King Vena is by nature very mischievous. Supporting this mischievous king is exactly like maintaining a snake with milk. Now he has become a source of all difficulties.

Mudrci v duchu uvažovali: Protože se král Vena narodil z lůna Sunīthy, má velice zlou povahu. Podporovat tohoto hanebného krále je stejné jako krmit hada mlékem. Nyní se stal zdrojem všech potíží.

Purport

Význam

Saintly persons are generally aloof from social activities and the materialistic way of life. King Vena was supported by the saintly persons just to protect the citizens from the hands of rogues and thieves, but after his ascendance to the throne, he became a source of trouble to the sages. Saintly people are especially interested in performing sacrifices and austerities for the advancement of spiritual life, but Vena, instead of being obliged because of the saints’ mercy, turned out to be their enemy because he prohibited them from executing their ordinary duties. A serpent who is maintained with milk and bananas simply stores poison in his teeth and awaits the day to bite his master.

Světci se obyčejně drží stranou společenských činností a materialistického života. Krále Venu podporovali jen proto, aby ochránili občany před darebáky a zloději, ale poté, co nastoupil na trůn, začal mudrcům působit potíže. Světci se především soustřeďují na vykonávání obětí a askeze v zájmu rozvoje duchovního života, ale místo aby jim byl Vena za jejich milost zavázán, stal se jejich nepřítelem, neboť jim zakázal plnění obvyklých povinností. Had, který dostává mléko a banány, si hromadí v zubech jed a jen čeká na den, kdy svého pána uštkne.