Skip to main content

Text 5

Text 5

Devanagari

Devanagari

यास्ता देवर्षिणा तत्र वर्णिता भगवत्कथा: ।
मह्यं शुश्रूषवे ब्रह्मन् कार्त्स्‍न्येनाचष्टुमर्हसि ॥ ५ ॥

Text

Texto

yās tā devarṣiṇā tatra
varṇitā bhagavat-kathāḥ
mahyaṁ śuśrūṣave brahman
kārtsnyenācaṣṭum arhasi
yās tā devarṣiṇā tatra
varṇitā bhagavat-kathāḥ
mahyaṁ śuśrūṣave brahman
kārtsnyenācaṣṭum arhasi

Synonyms

Palabra por palabra

yāḥ — which; tāḥ — all those; devarṣiṇā — by the great sage Nārada; tatra — there; varṇitāḥ — narrated; bhagavat-kathāḥ — preachings pertaining to the activities of the Lord; mahyam — unto me; śuśrūṣave — very eager to hear; brahman — my dear brāhmaṇa; kārtsnyena — fully; ācaṣṭum arhasi — kindly explain.

yāḥ — que; tāḥ — todos aquellos; devarṣiṇā — por el gran sabio Nārada; tatra — allí; varṇitāḥ — narradas; bhagavat-kathāḥ — prédicas relativas a las actividades del Señor; mahyam — a mí; śuśrūṣave — muy deseoso de escuchar; brahman — mi querido brāhmaṇa; kārtsnyena — por completo; ācaṣṭum arhasi — por favor, explica.

Translation

Traducción

My dear brāhmaṇa, how did Nārada Muni glorify the Supreme Personality of Godhead, and what pastimes were described in that meeting? I am very eager to hear of them. Kindly explain fully about that glorification of the Lord.

Mi querido brāhmaṇa, ¿cómo glorificó Nārada Muni a la Suprema Personalidad de Dios? ¿Qué pasatiempos se narraron en aquella reunión? Tengo un gran deseo de escucharlos. Por favor, explica con todo detalle esa glorificación del Señor.

Purport

Significado

Śrīmad-Bhāgavatam is the record of bhagavat-kathā, topics about the pastimes of the Lord. What Vidura was anxious to hear from Maitreya we can also hear five thousand years later, provided we are very eager.

El Śrīmad-Bhāgavatam es el registro de bhagavat-kathā, los temas acerca de los pasatiempos del Señor. Cinco mil años después, también nosotros podemos escuchar lo que Vidura ansiaba oír de labios de Maitreya, siempre y cuando estemos muy deseosos.