Text 41
ТЕКСТ 41
Devanagari
Деванагари
प्रसह्य निरनुक्रोश: पशुमारममारयत् ॥ ४१ ॥
Text
Текст
vayasyān atidāruṇaḥ
prasahya niranukrośaḥ
paśu-māram amārayat
вайасйа̄н атида̄рун̣ах̣
прасахйа ниранукрош́ах̣
паш́у-ма̄рам ама̄райат
Synonyms
Пословный перевод
ākrīḍe — in the playground; krīḍataḥ — while playing; bālān — boys; vayasyān — of his age; ati-dāruṇaḥ — very cruel; prasahya — by force; niranukrośaḥ — merciless; paśu-māram — as if slaughtering animals; amārayat — killed.
а̄крӣд̣е — на площадке для игр; крӣд̣атах̣ — играя; ба̄ла̄н — мальчиков; вайасйа̄н — сверстников; ати-да̄рун̣ах̣ — очень жестокий; прасахйа — силой; ниранукрош́ах̣ — безжалостный; паш́у-ма̄рам — словно животных на бойне; ама̄райат — убивал.
Translation
Перевод
The boy was so cruel that while playing with young boys of his age he would kill them very mercilessly, as if they were animals meant for slaughter.
Мальчик был таким жестоким, что, играя со своими сверстниками, он безжалостно убивал их, как будто это были животные, предназначенные на убой.