Skip to main content

Text 36

Text 36

Devanagari

Devanagari

तस्मात्पुरुष उत्तस्थौ हेममाल्यमलाम्बर: ।
हिरण्मयेन पात्रेण सिद्धमादाय पायसम् ॥ ३६ ॥

Text

Texto

tasmāt puruṣa uttasthau
hema-māly amalāmbaraḥ
hiraṇmayena pātreṇa
siddham ādāya pāyasam
tasmāt puruṣa uttasthau
hema-māly amalāmbaraḥ
hiraṇmayena pātreṇa
siddham ādāya pāyasam

Synonyms

Palabra por palabra

tasmāt — from that fire; puruṣaḥ — a person; uttasthau — appeared; hema-mālī — with a golden garland; amala-ambaraḥ — in white garments; hiraṇmayena — golden; pātreṇa — with a pot; siddham — cooked; ādāya — carrying; pāyasam — rice boiled in milk.

tasmāt — de aquel fuego; puruṣaḥ — una persona; uttasthau — apareció; hema-mālī — con un collar de oro; amala-ambaraḥ — vestida de blanco; hiraṇmayena — oro; pātreṇa — con una vasija; siddham — cocinado; ādāya — trayendo; pāyasam — arroz hervido en leche.

Translation

Traducción

As soon as the oblation was offered in the fire, a person appeared from the fire altar wearing a golden garland and a white dress. He was carrying a golden pot filled with rice boiled in milk.

Tan pronto como las oblaciones fueron ofrecidas al fuego, en el altar de fuego apareció una persona vestida de blanco y con un collar de oro. Traía una vasija de oro llena de arroz hervido en leche.