Skip to main content

Text 19

Sloka 19

Devanagari

Dévanágarí

सोऽनन्तोऽन्तकर: कालोऽनादिरादिकृदव्यय: ।
जनं जनेन जनयन्मारयन्मृत्युनान्तकम् ॥ १९ ॥

Text

Verš

so ’nanto ’nta-karaḥ kālo
’nādir ādi-kṛd avyayaḥ
janaṁ janena janayan
mārayan mṛtyunāntakam
so ’nanto ’nta-karaḥ kālo
’nādir ādi-kṛd avyayaḥ
janaṁ janena janayan
mārayan mṛtyunāntakam

Synonyms

Synonyma

saḥ — He; anantaḥ — infinite; anta-karaḥ — annihilator; kālaḥ — time; anādiḥ — without beginning; ādi-kṛt — beginning of everything; avyayaḥ — without decrease; janam — living entities; janena — by living entities; janayan — causing to be born; mārayan — killing; mṛtyunā — by death; antakam — killers.

saḥ — On; anantaḥ — nekonečný; anta-karaḥ — ten, kdo ničí; kālaḥ — čas; anādiḥ — bez počátku; ādi-kṛt — počátek všeho; avyayaḥ — bez úbytku; janam — živé bytosti; janena — živými bytostmi; janayan — způsobuje zrození; mārayan — zabíjí; mṛtyunā — smrtí; antakam — zabíjející.

Translation

Překlad

My dear Dhruva, the Supreme Personality of Godhead is ever existing, but in the form of time He is the killer of everything. He has no beginning, although He is the beginning of everything, nor is He ever exhaustible, although everything is exhausted in due course of time. The living entities are created through the agency of the father and killed through the agency of death, but He is perpetually free of birth and death.

Můj milý Dhruvo, Nejvyšší Pán existuje věčně, ale v podobě času ničí vše. Nemá počátek, ačkoliv On Sám je počátkem všeho, a je nevyčerpatelný, přestože vše je časem vyčerpáno. Živé bytosti se rodí prostřednictvím otce a jsou zabíjeny prostřednictvím smrti, ale Pán je věčně mimo zrození a smrt.

Purport

Význam

The supreme authority and inconceivable power of the Supreme Personality of Godhead can be minutely studied from this verse. He is always unlimited. That means that He has no creation or end. He is, however, death (in the form of time), as described in Bhagavad-gītā. Kṛṣṇa says, “I am death. I take away everything at the end of life.” Eternal time is also without beginning, but it is the creator of all creatures. The example is given of touchstone, which creates many valuable stones and jewels but does not decrease in power. Similarly, creation occurs many times, everything is maintained, and, after a time, everything is annihilated — but the original creator, the Supreme Lord, remains untouched and undiminished in power. The secondary creation is made by Brahmā, but Brahmā is created by the Supreme Godhead. Lord Śiva annihilates the whole creation, but at the end he is also annihilated by Viṣṇu. Lord Viṣṇu remains. In the Vedic hymns it is stated that in the beginning there is only Viṣṇu and that He alone remains at the end.

Tento verš podrobně popisuje svrchovanou autoritu a nepochopitelnou moc Nejvyšší Osobnosti Božství. Pán je vždy neomezený—nemá žádný počátek ani konec. Je však smrtí (v podobě času), jak popisuje Bhagavad-gītā, kde Kṛṣṇa říká: “Jsem smrt, která na konci života bere vše.” Věčný čas rovněž nemá počátek, ale je tvůrcem všech bytostí. Čas je jako kámen mudrců, který dokáže vytvořit neomezené množství drahokamů, a přitom nikdy neztratí svou sílu. Stejně tak původní stvořitel, Nejvyšší Pán, opakovaně tvoří, udržuje a po nějakém čase ničí vesmíry, ale přesto zůstává nedotčený a Jeho síly nikdy neubývá. Brahmā vykonává druhotné stvoření, ale sám je výtvorem Nejvyššího Pána. Pán Śiva ničí celý vesmír, ale nakonec je sám zničen svrchovanou vůlí Viṣṇua. Pán Viṣṇu jako jediný zůstává. Védské hymny říkají, že na počátku je pouze Viṣṇu a pouze On zůstane na konci.

An example can help us to understand the inconceivable potency of the Supreme Lord. In the recent history of warfare the Supreme Personality of Godhead created a Hitler and, before that, a Napoleon Bonaparte, and they each killed many living entities in war. But in the end Bonaparte and Hitler were also killed. People are still very much interested in writing and reading books about Hitler and Bonaparte and how they killed so many people in war. Year after year many books are published for public reading regarding Hitler’s killing thousands of Jews in confinement. But no one is researching who killed Hitler and who created such a gigantic killer of human beings. The devotees of the Lord are not much interested in the study of the flickering history of the world. They are interested only in Him who is the original creator, maintainer and annihilator. That is the purpose of the Kṛṣṇa consciousness movement.

Nepochopitelnou moc Nejvyšší Osobnosti Božství nám může pomoci pochopit ještě jiný příklad. V nedávných dějinách válečnictví stvořil Nejvyšší Pán Hitlera a před ním Napoleona Bonaparta, a každý z nich zabil ve válkách mnoho živých bytostí. Nakonec však i Bonaparte a Hitler zemřeli. Lidé dodnes velice rádi píšou a čtou knihy o Hitlerovi a Bonapartovi a o tom, jak ve válce zabili tolik lidí. Rok za rokem se vydává mnoho knih o tom, jak Hitler pozabíjel tisíce Židů v koncentračních táborech. Nikdo se však nesnaží zjistit, kdo stvořil a zabil tohoto masového vraha. Oddaní Pána se příliš nezajímají o proměnlivé dějiny světa. Jejich zájem se soustřeďuje pouze na původního stvořitele, udržovatele a ničitele. To je účelem hnutí pro vědomí Kṛṣṇy.