Skip to main content

Text 25

Sloka 25

Devanagari

Dévanágarí

तत: खेऽद‍ृश्यत गिरिर्निपेतु: सर्वतोदिशम् ।
गदापरिघनिस्त्रिंशमुसला: साश्मवर्षिण: ॥ २५ ॥

Text

Verš

tataḥ khe ’dṛśyata girir
nipetuḥ sarvato-diśam
gadā-parigha-nistriṁśa-
musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ
tataḥ khe ’dṛśyata girir
nipetuḥ sarvato-diśam
gadā-parigha-nistriṁśa-
musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ

Synonyms

Synonyma

tataḥ — thereafter; khe — in the sky; adṛśyata — was visible; giriḥ — a mountain; nipetuḥ — fell down; sarvataḥ-diśam — from all directions; gadā — clubs; parigha — iron bludgeons; nistriṁśa — swords; musalāḥ — maces; sa-aśma — great pieces of stone; varṣiṇaḥ — with a shower of.

tataḥ — poté; khe — v nebi; adṛśyata — bylo vidět; giriḥ — horu; nipetuḥ — padaly; sarvataḥ-diśam — ze všech stran; gadā — kyje; parigha — železné tyče; nistriṁśa — meče; musalāḥ — palice; sa-aśma — balvany; varṣiṇaḥ — se záplavou.

Translation

Překlad

Next, a great mountain was visible in the sky, and from all directions hailstones fell, along with lances, clubs, swords, iron bludgeons and great pieces of stone.

Potom se na nebi objevila velká hora a ze všech stran začaly přilétat kroupy společně s oštěpy, kyji, meči, železnými tyčemi a obrovskými balvany.