Text 17
Sloka 17
Devanagari
Dévanágarí
तस्य ते चापनिर्मुक्ता भित्त्वा वर्माणि रक्षसाम् ।
कायानाविविशुस्तिग्मा गिरीनशनयो यथा ॥ १७ ॥
कायानाविविशुस्तिग्मा गिरीनशनयो यथा ॥ १७ ॥
Text
Verš
tasya te cāpa-nirmuktā
bhittvā varmāṇi rakṣasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā
bhittvā varmāṇi rakṣasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā
tasya te cāpa-nirmuktā
bhittvā varmāṇi rakṣasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā
bhittvā varmāṇi rakṣasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā
Synonyms
Synonyma
tasya — of Dhruva; te — those arrows; cāpa — from the bow; nirmuktāḥ — released; bhittvā — having pierced; varmāṇi — shields; rakṣasām — of the demons; kāyān — bodies; āviviśuḥ — entered; tigmāḥ — sharp; girīn — mountains; aśanayaḥ — thunderbolts; yathā — just like.
Translation
Překlad
The sharp arrows released from the bow of Dhruva Mahārāja pierced the shields and bodies of the enemy, like the thunderbolts released by the King of heaven, which dismantle the bodies of the mountains.
Ostré šípy z luku Dhruvy Mahārāje pronikaly štíty a těly nepřátel jako blesky, jimiž král nebes rozbíjí celé hory.