Text 16
Text 16
Devanagari
Devanagari
अस्त्रौघं व्यधमद्बाणैर्घनानीकमिवानिल: ॥ १६ ॥
Text
Texto
dviṣatāṁ khedam udvahan
astraughaṁ vyadhamad bāṇair
ghanānīkam ivānilaḥ
dviṣatāṁ khedam udvahan
astraughaṁ vyadhamad bāṇair
ghanānīkam ivānilaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
dhanuḥ — his bow; visphūrjayan — twanging; divyam — wonderful; dviṣatām — of the enemies; khedam — lamentation; udvahan — creating; astra-ogham — different types of weapons; vyadhamat — he scattered; bāṇaiḥ — with his arrows; ghana — of clouds; anīkam — an army; iva — like; anilaḥ — the wind.
Translation
Traducción
Dhruva Mahārāja’s bow and arrows twanged and hissed, causing lamentation in the hearts of his enemies. He began to shoot incessant arrows, shattering all their different weapons, just as the blasting wind scatters the assembled clouds in the sky.
El silbido de las flechas de Dhruva Mahārāja y el tañido de su arco fue causa de lamentación para los corazones de sus enemigos. Lanzando flechas sin cesar, reducía a añicos todas las armas enemigas, como una ráfaga de viento dispersa las nubes que llenan el cielo.