Skip to main content

Text 61

ТЕКСТ 61

Devanagari

Деванагари

तेभ्योऽग्नय: समभवन्चत्वारिंशच्च पञ्च च ।
त एवैकोनपञ्चाशत्साकं पितृपितामहै: ॥ ६१ ॥

Text

Текст

tebhyo ’gnayaḥ samabhavan
catvāriṁśac ca pañca ca
ta evaikonapañcāśat
sākaṁ pitṛ-pitāmahaiḥ
тебхйо ’гнайах̣ самабхаван
чатва̄рим̇ш́ач ча пан̃ча ча
та эваиконапан̃ча̄ш́ат
са̄кам̇ питр̣-пита̄махаих̣

Synonyms

Пословный перевод

tebhyaḥ — from them; agnayaḥ — fire-gods; samabhavan — were produced; catvāriṁśat — forty; ca — and; pañca — five; ca — and; te — they; eva — certainly; ekona-pañcāśat — forty-nine; sākam — along with; pitṛ-pitāmahaiḥ — with the fathers and grandfather.

тебхйах̣ — от них; агнайах̣ — боги огня; самабхаван — произошли; чатва̄рим̇ш́ат — сорок; ча — и; пан̃ча — пять; ча — и; те — они; эва — конечно; экона-пан̃ча̄ш́ат — сорок девять; са̄кам — вместе с; питр̣-пита̄махаих̣ — с отцами и дедами.

Translation

Перевод

From those three sons another forty-five descendants were generated, who are also fire-gods. The total number of fire-gods is therefore forty-nine, including the fathers and the grandfather.

Три сына Агни и Свахи произвели на свет сорок пять детей, которые тоже стали богами огня. Таким образом, в общей сложности, включая отцов и деда, существует сорок девять богов огня.

Purport

Комментарий

The grandfather is Agni, and the sons are Pāvaka, Pavamāna and Śuci. Counting these four, plus forty-five grandsons, there are altogether forty-nine different fire-gods.

Дед — это Агни, а сыновья — Павака, Павамана и Шучи. Вместе с сорока пятью внуками они являются сорока девятью полубогами, управляющими стихией огня.