Skip to main content

Text 61

Text 61

Devanagari

Devanagari

तेभ्योऽग्नय: समभवन्चत्वारिंशच्च पञ्च च ।
त एवैकोनपञ्चाशत्साकं पितृपितामहै: ॥ ६१ ॥

Text

Texto

tebhyo ’gnayaḥ samabhavan
catvāriṁśac ca pañca ca
ta evaikonapañcāśat
sākaṁ pitṛ-pitāmahaiḥ
tebhyo ’gnayaḥ samabhavan
catvāriṁśac ca pañca ca
ta evaikonapañcāśat
sākaṁ pitṛ-pitāmahaiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

tebhyaḥ — from them; agnayaḥ — fire-gods; samabhavan — were produced; catvāriṁśat — forty; ca — and; pañca — five; ca — and; te — they; eva — certainly; ekona-pañcāśat — forty-nine; sākam — along with; pitṛ-pitāmahaiḥ — with the fathers and grandfather.

tebhyaḥ — de ellos; agnayaḥ — dioses del fuego; samabhavan — fueron generados; catvāriṁśat — cuarenta; ca — y; pañca — cinco; ca — y; te — ellos; eva — ciertamente; ekona-pañcāśat — cuarenta y nueve; sākam — junto con; pitṛ-pitāmahaiḥ — con los padres y el abuelo.

Translation

Traducción

From those three sons another forty-five descendants were generated, who are also fire-gods. The total number of fire-gods is therefore forty-nine, including the fathers and the grandfather.

Esos tres hijos tuvieron cuarenta y cinco descendientes, también dioses del fuego. Hay, por lo tanto, un total de cuarenta y nueve dioses del fuego, incluyendo a los padres y al abuelo.

Purport

Significado

The grandfather is Agni, and the sons are Pāvaka, Pavamāna and Śuci. Counting these four, plus forty-five grandsons, there are altogether forty-nine different fire-gods.

El abuelo es Agni, y los hijos son Pāvaka, Pavamāna y Śuci. Estos cuatro más cuarenta y cinco nietos forman un total de cuarenta y nueve dioses del fuego.