Text 61
Sloka 61
Devanagari
Dévanágarí
त एवैकोनपञ्चाशत्साकं पितृपितामहै: ॥ ६१ ॥
Text
Verš
catvāriṁśac ca pañca ca
ta evaikonapañcāśat
sākaṁ pitṛ-pitāmahaiḥ
catvāriṁśac ca pañca ca
ta evaikonapañcāśat
sākaṁ pitṛ-pitāmahaiḥ
Synonyms
Synonyma
tebhyaḥ — from them; agnayaḥ — fire-gods; samabhavan — were produced; catvāriṁśat — forty; ca — and; pañca — five; ca — and; te — they; eva — certainly; ekona-pañcāśat — forty-nine; sākam — along with; pitṛ-pitāmahaiḥ — with the fathers and grandfather.
tebhyaḥ — z nich; agnayaḥ — bozi ohně; samabhavan — vznikli; catvāriṁśat — čtyřicet; ca — a; pañca — pět; ca — a; te — oni; eva — jistě; ekona-pañcāśat — čtyřicet devět; sākam — spolu; pitṛ-pitāmahaiḥ — s otci a dědem.
Translation
Překlad
From those three sons another forty-five descendants were generated, who are also fire-gods. The total number of fire-gods is therefore forty-nine, including the fathers and the grandfather.
Tito tři synové měli dalších čtyřicet pět potomků, kteří jsou rovněž bohy ohně. Včetně otců a děda tedy existuje celkem čtyřicet devět bohů ohně.
Purport
Význam
The grandfather is Agni, and the sons are Pāvaka, Pavamāna and Śuci. Counting these four, plus forty-five grandsons, there are altogether forty-nine different fire-gods.
Agni je děd a Pāvaka, Pavamāna a Śuci jsou jeho synové. Tito čtyři a čtyřicet pět vnuků dohromady představují čtyřicet devět bohů ohně.