Skip to main content

Text 58

Sloka 58

Devanagari

Dévanágarí

एवं सुरगणैस्तात भगवन्तावभिष्टुतौ ।
लब्धावलोकैर्ययतुरर्चितौ गन्धमादनम् ॥ ५८ ॥

Text

Verš

evaṁ sura-gaṇais tāta
bhagavantāv abhiṣṭutau
labdhāvalokair yayatur
arcitau gandhamādanam
evaṁ sura-gaṇais tāta
bhagavantāv abhiṣṭutau
labdhāvalokair yayatur
arcitau gandhamādanam

Synonyms

Synonyma

evam — thus; sura-gaṇaiḥ — by the demigods; tāta — O Vidura; bhagavantau — the Supreme Personality of Godhead; abhiṣṭutau — having been praised; labdha — having obtained; avalokaiḥ — the glance (of mercy); yayatuḥ — departed; arcitau — having been worshiped; gandha-mādanam — to the Gandhamādana Hill.

evam — takto; sura-gaṇaiḥ — polobohy; tāta — ó Viduro; bhagavantau — Nejvyšší Osobnost Božství; abhiṣṭutau — poctěný; labdha — obdrželi; avalokaiḥ — milostivý pohled; yayatuḥ — odebral se; arcitau — poté, co byl uctěn; gandha-mādanam — k hoře Gandhamādana.

Translation

Překlad

[Maitreya said:] O Vidura, thus the demigods worshiped with prayers the Supreme Personality of Godhead appearing as the sage Nara-Nārāyaṇa. The Lord glanced upon them with mercy and then departed for Gandhamādana Hill.

(Maitreya řekl:) Ó Viduro, takto polobozi uctili svými modlitbami Nejvyšší Osobnost, Svrchovaného Pána, který se zjevil jako mudrc Nara-Nārāyaṇa. Pán na ně milostivě pohlédl a poté se odebral k hoře Gandhamādana.