Skip to main content

Text 42

Text 42

Devanagari

Devanagari

चित्तिस्त्वथर्वण: पत्नी लेभे पुत्रं धृतव्रतम् ।
दध्यञ्चमश्वशिरसं भृगोर्वंशं निबोध मे ॥ ४२ ॥

Text

Texto

cittis tv atharvaṇaḥ patnī
lebhe putraṁ dhṛta-vratam
dadhyañcam aśvaśirasaṁ
bhṛgor vaṁśaṁ nibodha me
cittis tv atharvaṇaḥ patnī
lebhe putraṁ dhṛta-vratam
dadhyañcam aśvaśirasaṁ
bhṛgor vaṁśaṁ nibodha me

Synonyms

Palabra por palabra

cittiḥ — Citti; tu — also; atharvaṇaḥ — of Atharvā; patnī — wife; lebhe — got; putram — son; dhṛta-vratam — completely dedicated to a vow; dadhyañcam — Dadhyañca; aśvaśirasam — Aśvaśirā; bhṛgoḥ vaṁśam — generations of Bhṛgu; nibodha — try to understand; me — from me.

cittiḥ — Citti; tu — también; atharvaṇaḥ — de Atharvā; patnī — esposa; lebhe — tuvo; putram — hijo; dhṛta-vratam — completamente dedicado a un voto; dadhyañcam — dadhyañca; aśvaśirasam — Aśvaśirā; bhṛgoḥ vaṁśam — generaciones de Bhṛgu; nibodha — trata de entender; me — de mí.

Translation

Traducción

Citti, wife of the sage Atharvā, gave birth to a son named Aśvaśirā by accepting a great vow called Dadhyañca. Now you may hear from me about the descendants of the sage Bhṛgu.

Citti, la esposa del sabio Atharvā, fue madre de un hijo que recibió el nombre de Aśvaśirā por haber aceptado el gran voto denominado dadhyañca. Escucha ahora, mientras te hablo de los descendientes del sabio Bhṛgu.

Purport

Significado

The wife of Atharvā, known as Citti, is also known as Śānti. She was the eighth daughter of Kardama Muni.

A Citti, la esposa de Atharvā, se la conoce también como Śānti. Era la octava hija de Kardama Muni.