Text 40
ТЕКСТ 40
Devanagari
Деванагари
चित्रकेतुप्रधानास्ते सप्त ब्रह्मर्षयोऽमला: ॥ ४० ॥
Text
Текст
vasiṣṭhasya parantapa
citraketu-pradhānās te
sapta brahmarṣayo ’malāḥ
васишт̣хасйа парантапа
читракету-прадха̄на̄с те
сапта брахмаршайо ’мала̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
ūrjāyām — in Ūrjā; jajñire — took birth; putrāḥ — sons; vasiṣṭhasya — of the great sage Vasiṣṭha; parantapa — O great one; citraketu — Citraketu; pradhānāḥ — headed by; te — all the sons; sapta — seven; brahma-ṛṣayaḥ — great sages with spiritual knowledge; amalāḥ — without contamination.
ӯрджа̄йа̄м — во чреве Урджи; джаджн̃ире — родились; путра̄х̣ — сыновья; васишт̣хасйа — великого мудреца Васиштхи; парантапа — о великий; читракету — Читракету; прадха̄на̄х̣ — возглавляемые; те — все сыновья; сапта — семь; брахма-р̣шайах̣ — великие мудрецы, наделенные духовным знанием; амала̄х̣ — безгрешные.
Translation
Перевод
The great sage Vasiṣṭha begot in his wife, Ūrjā [sometimes called Arundhatī], seven spotlessly great sages, headed by the sage named Citraketu.
Великий мудрец Васиштха зачал во чреве своей жены Урджи, которую иногда называют Арундхати, семь сыновей. Первым среди них был мудрец по имени Читракету, и все они славились своей праведностью и мудростью.