Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Devanagari

Деванагари

तत्प्रादुर्भावसंयोगविद्योतितमना मुनि: ।
उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ॥ २३ ॥

Text

Текст

tat-prādurbhāva-saṁyoga-
vidyotita-manā muniḥ
uttiṣṭhann eka-pādena
dadarśa vibudharṣabhān
тат-пра̄дурбха̄ва-сам̇йога
видйотита-мана̄ муних̣
уттишт̣ханн эка-па̄дена
дадарш́а вибудхаршабха̄н

Synonyms

Пословный перевод

tat — their; prādurbhāva — appearance; saṁyoga — simultaneously; vidyotita — enlightened; manāḥ — in the mind; muniḥ — the great sage; uttiṣṭhan — being awakened; eka-pādena — even on one leg; dadarśa — saw; vibudha — demigods; ṛṣabhān — the great personalities.

тат — их; пра̄дурбха̄ва — появление; сам̇йога — одновременно; видйотита — просвещенный; мана̄х̣ — в уме; муних̣ — великий мудрец; уттишт̣хан — пробужденный; эка-па̄дена — даже на одной ноге; дадарш́а — увидел; вибудха — полубогов; р̣шабха̄н — великих личностей.

Translation

Перевод

The sage was standing on one leg, but as soon as he saw that the three deities had appeared before him, he was so pleased to see them all together that despite great difficulty he approached them on one leg.

Мудрец стоял на одной ноге, но, как только он увидел трех пришедших к нему божеств, он так обрадовался, что тут же приблизился к ним на одной ноге, хотя это стоило ему огромного труда.