Skip to main content

Text 21

Sloka 21

Devanagari

Dévanágarí

तप्यमानं त्रिभुवनं प्राणायामैधसाग्निना ।
निर्गतेन मुनेर्मूर्ध्न: समीक्ष्य प्रभवस्त्रय: ॥ २१ ॥

Text

Verš

tapyamānaṁ tri-bhuvanaṁ
prāṇāyāmaidhasāgninā
nirgatena muner mūrdhnaḥ
samīkṣya prabhavas trayaḥ
tapyamānaṁ tri-bhuvanaṁ
prāṇāyāmaidhasāgninā
nirgatena muner mūrdhnaḥ
samīkṣya prabhavas trayaḥ

Synonyms

Synonyma

tapyamānam — while practicing austerities; tri-bhuvanam — the three worlds; prāṇāyāma — practice by breathing exercise; edhasā — fuel; agninā — by the fire; nirgatena — issuing out; muneḥ — of the great sage; mūrdhnaḥ — the top of the head; samīkṣya — looking over; prabhavaḥ trayaḥ — the three great gods (Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara).

tapyamānam — při provozování askeze; tri-bhuvanam — tři světy; prāṇāyāma — provozování dechových cvičení; edhasā — palivo; agninā — ohněm; nirgatena — vycházelo; muneḥ — z velkého mudrce; mūrdhnaḥ — temeno hlavy; samīkṣya — uviděla; prabhavaḥ trayaḥ — tři významná božstva (Brahmā, Viṣṇu a Maheśvara).

Translation

Překlad

While Atri Muni was engaged in these severe austerities, a blazing fire came out of his head by virtue of his breathing exercise, and that fire was seen by the three principal deities of the three worlds.

Když Atri Muni podstupoval tuto náročnou askezi, vlivem jeho dechových cvičení mu z hlavy vyšlehly plameny, které uviděla i trojice hlavních božstev tří světů.

Purport

Význam

According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the fire of prāṇāyāma is mental satisfaction. That fire was perceived by the Supersoul, Viṣṇu, and thereby Lord Brahmā and Śiva also perceived it. Atri Muni, by his breathing exercise, concentrated on the Supersoul, or the Lord of the universe. As confirmed in Bhagavad-gītā, the Lord of the universe is Vāsudeva (vāsudevaḥ sarvam iti), and, by the direction of Vāsudeva, Lord Brahmā and Lord Śiva work. Therefore, on the direction of Vāsudeva, both Lord Brahmā and Lord Śiva perceived the severe penance adopted by Atri Muni, and thus they were pleased to come down, as stated in the next verse.

Oheň prāṇāyāmy je podle Śrīly Jīvy Gosvāmīho projevem spokojenosti mysli. Plameny tohoto ohně viděl Viṣṇu, Nadduše, a díky Němu je viděli také Pán Brahmā a Pán Śiva. Prostřednictvím dechových cvičení se Atri Muni soustředil na Nadduši, Pána vesmíru. Bhagavad-gītā potvrzuje, že Pánem vesmíru je Vāsudeva (vāsudevaḥ sarvam iti); Pán Brahmā a Pán Śiva jednají na Jeho nařízení. Řízením Vāsudeva tedy měli Pán Brahmā i Pán Śiva možnost pozorovat velkou askezi Atri Muniho. Byli nadmíru spokojeni a rozhodli se sestoupit, jak popisuje následující verš.