Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари

दक्षाय ब्रह्मपुत्राय प्रसूतिं भगवान्मनु: ।
प्रायच्छद्यत्कृत: सर्गस्त्रिलोक्यां विततो महान् ॥ ११ ॥

Text

Текст

dakṣāya brahma-putrāya
prasūtiṁ bhagavān manuḥ
prāyacchad yat-kṛtaḥ sargas
tri-lokyāṁ vitato mahān
дакша̄йа брахма-путра̄йа
прасӯтим̇ бхагава̄н манух̣
пра̄йаччхад йат-кр̣тах̣ саргас
три-локйа̄м̇ витато маха̄н

Synonyms

Пословный перевод

dakṣāya — unto Prajāpati Dakṣa; brahma-putrāya — the son of Lord Brahmā; prasūtim — Prasūti; bhagavān — the great personality; manuḥ — Svāyambhuva Manu; prāyacchat — handed over; yat-kṛtaḥ — done by whom; sargaḥ — creation; tri-lokyām — in the three worlds; vitataḥ — expanded; mahān — greatly.

дакша̄йа — Праджапати Дакше; брахма-путра̄йа — сыну Господа Брахмы; прасӯтим — Прасути; бхагава̄н — великая личность; манух̣ — Сваямбхува Ману; пра̄йаччхат — отдал; йат-кр̣тах̣ — благодаря деяниям которого; саргах̣ — творение; три-локйа̄м — в трех мирах; витатах̣ — расширилось; маха̄н — очень.

Translation

Перевод

Svāyambhuva Manu handed over his daughter Prasūti to the son of Brahmā named Dakṣa, who was also one of the progenitors of the living entities. The descendants of Dakṣa are spread throughout the three worlds.

Свою третью дочь, Прасути, Сваямбхува Ману отдал сыну Брахмы Дакше, который также был одним из прародителей живых существ. Потомки Дакши заселили все три мира.