Skip to main content

Text 7

Text 7

Devanagari

Devanagari

दैवेन ते हतधियो भवत: प्रसङ्गा-
त्सर्वाशुभोपशमनाद्विमुखेन्द्रिया ये ।
कुर्वन्ति कामसुखलेशलवाय दीना
लोभाभिभूतमनसोऽकुशलानि शश्वत् ॥ ७ ॥

Text

Texto

daivena te hata-dhiyo bhavataḥ prasaṅgāt
sarvāśubhopaśamanād vimukhendriyā ye
kurvanti kāma-sukha-leśa-lavāya dīnā
lobhābhibhūta-manaso ’kuśalāni śaśvat
daivena te hata-dhiyo bhavataḥ prasaṅgāt
sarvāśubhopaśamanād vimukhendriyā ye
kurvanti kāma-sukha-leśa-lavāya dīnā
lobhābhibhūta-manaso ’kuśalāni śaśvat

Synonyms

Palabra por palabra

daivena — by fate of misfortune; te — they; hata-dhiyaḥ — bereft of memory; bhavataḥ — of You; prasaṅgāt — from the topics; sarva — all; aśubha — inauspiciousness; upaśamanāt — curbing down; vimukha — turned against; indriyāḥ — senses; ye — those; kurvanti — act; kāma — sense gratification; sukha — happiness; leśa — brief; lavāya — for a moment only; dīnāḥ — poor fellows; lobha-abhibhūta — overwhelmed by greed; manasaḥ — of one whose mind; akuśalāni — inauspicious activities; śaśvat — always.

daivena — por destino del infortunio; te — ellos; hata-dhiyaḥ — desprovistos de memoria; bhavataḥ — de Ti; prasaṅgāt — de los temas; sarva — todo; aśubha — carácter de no auspicioso; upaśamanāt — reprimiendo; vimukha — puestos en contra; indriyāḥ — sentidos; ye — aquellos; kurvanti — actúan; kāma — complacencia de los sentidos; sukha — felicidad; leśa — breve; lavāya — únicamente por un momento; dīnāḥ — pobres tipos; lobha-abhibhūta — sobrecogidos por la codicia; manasaḥ — de aquel cuya mente; akuśalāni — actividades no auspiciosas; śaśvat — siempre.

Translation

Traducción

O my Lord, persons who are bereft of the all-auspicious performance of chanting and hearing about Your transcendental activities are certainly unfortunate and are also bereft of good sense. They engage in inauspicious activities, enjoying sense gratification for a very little while.

¡Oh, mi Señor! Las personas que están desprovistas de la plenamente auspiciosa ejecución de cantar y oír acerca de Tus actividades trascendentales son sin duda desafortunadas, y están también desprovistas de buen juicio. Se ocupan en actividades desfavorables, disfrutando de la complacencia de los sentidos por un tiempo muy corto.

Purport

Significado

The next question is why people are against such auspicious activities as chanting and hearing the glories and pastimes of the Lord, which can bring total freedom from the cares and anxieties of material existence. The only answer to this question is that they are unfortunate because of supernatural control due to their offensive activities performed simply for the sake of sense gratification. The Lord’s pure devotees, however, take compassion upon such unfortunate persons and, in a missionary spirit, try to persuade them into the line of devotional service. Only by the grace of pure devotees can such unfortunate men be elevated to the position of transcendental service.

La siguiente pregunta es por qué la gente está en contra de actividades tan auspiciosas como cantar y oír acerca de las glorias y pasatiempos del Señor, que pueden proporcionar la libertad total de las preocupaciones y ansiedades de la existencia material. La única respuesta a esta pregunta es que son desafortunados como consecuencia de un control sobrenatural, que se debe a las actividades ofensivas que realizaron simplemente en pos de la complacencia de los sentidos. Sin embargo, los devotos puros del Señor se compadecen de esas personas tan desafortunadas, y, con un espíritu misionero, tratan de persuadirlas a que se dirijan hacia el ámbito del servicio devocional. Esos hombres tan desafortunados pueden ser elevados a la posición del servicio trascendental únicamente por la gracia de los devotos puros.